精華區beta Nintendo 關於我們 聯絡資訊
主頁面:http://www.nintendo.co.jp/wii/topics/index.html#interview http://www.nintendo.co.jp/wii/topics/interview/vol3/04.html 第四回「以讓全世界的Mii交流為目標」 岩田- 接下來我們要稍微換一下受訪者,再來聊聊每個頻道.先請河本跟野上簡單說明 一下在負責Wii之前自己各是負責什麼工作吧. 河本- 我在Wii中是擔任「照片頻道」「天氣頻道」跟「新聞頻道」的director.在 參與Wii這個企劃之前是擔任「腦鍛1」跟「腦鍛2」的director. 野上- 我是跟另外一位一起擔任Wii裡面的「似顏繪頻道」的director.之前的話是 擔任「動物之森」的director. 岩田- 另外,黑梅將以Wii選單的整體統合人的身分繼續參加我們的訪談. 黑梅- 麻煩你了. 岩田- 那我們就先從「似顏繪頻道」開始談起吧. 「似顏繪頻道」是怎麼開始的?可 以說明一下把這個頻道加進Wii的經過嗎? 野上- 在我所負責的Wii軟體中有一個可以編輯豋場角色的臉的企劃.不過這個企劃 剛開始並不是用在Wii上,而是用在為了DS所開發的軟體上,也是同樣可以編 輯角色的臉型然後藉由跟別人交換而從中獲得樂趣的企劃.某天岩田不知道從 哪聽到了這個DS軟體,這時這個軟體的完成度也剛好很高了,又正好跟岩田的 想法不謀而合,所以才把它加入Wii的軟體陣容中.結果這個原本想作為Wii的 軟體的東西最後居然變成本體功能的一部份,到現在我都還是覺得出乎意料之 外啊(笑). 岩田- 原先作為Wii用的軟體的時候宮本是把它叫做「小木偶」吧. 野上- 是的.是宮本一直以來就想做的東西.原本的計畫是出3個軟體,大家自己編輯 的角色可以在這三個軟體上共通使用.結果這個想法由原本的3個軟體進而擴 大到Wii全體的「似顏繪頻道」了. 岩田- 決定把「似顏繪頻道」加入本體功能裡面雖然不能說是最近的事,不過也是到 很晚的時候才決定的了.對於負責整個本體功能的黑梅來說,頻道的設計都已經 固定的時候聽到要加入「似顏繪」這個新的想法,應該會覺得說怎麼突然冒出 這個不速之客? 黑梅- 根本就是完全不搭軋的東西啊. 大家- (笑). 黑梅- 剛開始的時候根本沒辦法想像.原本出發點是完全不一樣的東西居然要變成頻 道之一,我完全沒有想過會有這種事啊,就算後來決定說要做的時候,老實說,我 心裡還是覺得這東西到最後會半途而廢吧. 岩田- 我可是很認真的ㄟ(笑). 黑梅- 當時的口氣的確是很認真ㄌㄟ(笑).岩田跟宮本都很有信心啊. 岩田- 那是因為宮本老是在我耳邊不停地說他有多想多想做類似「似顏繪頻道」的 東西嘛.剛好又聽到當時DS的試作品中有可以編輯角色臉型的軟體,我馬上就 想說這該不會就是宮本想要的東西吧?後來給宮本看了之後他也是很興奮ㄌㄟ, 就想說那來做做看吧.後來製作DS軟體的工作人員拿給野上,這就是「似顏繪 頻道」的起點. 野上- 是啊.而且還要求不管怎樣都要在兩個月之內弄出來ㄌㄟ. 大家- (笑). 野上- 再加上還有開發的東西要完成,已經讓我們忙得焦頭爛額了,幸好原本的構想在 DS的時候就已經很讚了,所以最後才能這麼棒的完成品. 岩田- 有比較辛苦的地方嗎? 野上- 畢竟到目前為止我的工作幾乎都是將自己原有的想法付諸實行,不過這次因為 並不是我自己的想法,一開始要將這個付諸實行的時候真的是很辛苦ㄟ.如果說 原先就是自己的想法的話,就可以馬上分辨出「就是這樣!」的情況,而這次則 是光靠我自己一個人無法判斷,在徵求其他人的意見的同時也會出現太多不同 的想法的情況,要彙整這些也是花了不少時間啊. 岩田- 大概會有原先別人做的東西「暫時放在這裡一邊保管一邊做」的感覺吧. 野上- 是啊.總會覺得說好像是「寄放的東西」的感覺.不過隨著開發進度,這種感覺 也就慢慢地變淡了,對方所堅持的地方也了解其所以然了,所以就把原本好的地 方留著,在需要修改的地方只做必要的修改.說得具體一點的話,就是「外國人 的臉型」這點啦.(笑). 岩田- 啊,對ㄏㄡ(笑).DS的試作品的話是日本人的開發人員照著日本人的五官去做 的,如果變成Wii頻道的話,對象就應該是「全世界的臉型」了嘛. 野上- 就是啊.要做出全世界人都適用的似顏繪.這個比想像的還要累啊.外國人的五 官這點真的是讓我們傷透腦筋了ㄌㄟ.原先怎麼樣就是畫不出想像中的外國人 的臉.這時剛好宮本看到電視上有這類的節目,在我們在判斷說「這臉型到底像 不像」的時候,以腦海中現有的「標準臉型」為基準,然後再去看說兩者之間的 差距,再來判斷說「到底像不像」.這樣的話我們當然沒辦法做出外國人的似顏 繪.因為在我們的腦海中並沒有「外國人的標準臉型」.這樣一來的話,自己就 無法正確判斷外國人的五官中哪些是必要的東西了.為了這點,我們問了很多國 外的人啊…… 岩田- 收集了很多外國人的照片吧. 野上- 研究了很多種臉型啊.也有「還有人鼻子是長這樣ㄟ」的情形ㄌㄟ. 大家- (笑). 野上- 我是認真的ㄌㄟ,真的有那種「日本人無法想像的鼻子」ㄟ.也有很多「就是這 個!」的情形.另外就是我們有特別注意設定的五官類型, 像是該加入哪種,該刪 除哪種,不要讓裡面有太多的五官種類. 岩田- 挑選五官就可以做出似顏繪的確是件很輕鬆的事,不過如果是要從幾百個五官 裡面挑選出一個的話就會變得不知如何是好了吧. 野上- 是啊,所以我們的方向是在不讓總數增加太多的情況下,又有豐富的多樣性.做 好之後拿給很多人嚐試過,幸好大家的評價都還不錯. 岩田- 外國人也覺得不錯嗎? 野上- 好像是喔(笑).再歐洲關係企業裡面有人做了自己上司的似顏繪然後拿來玩,結 果某天被本人發現的時候發了好大一頓脾氣ㄌㄟ.好像是因為實在是太像了的 關係(笑). 岩田- 我也在很多地方看到我的似顏繪(笑). 野上- 岩田的似顏繪做得越來越像了ㄌㄟ.大家一邊討論該用哪些五官好,然後一邊測 試說「這個應該可以用在岩田的似顏繪上」,岩田的似顏繪就這樣越來越像本 人了啊. 大家- (笑). 野上- 不過因為我們的目的並不是做出寫實型的似顏繪,所以有特別注意不要做過頭. 我在觀察的時候發現到說大家在做名人的似顏繪的時候會斤斤計較,在做自己 或是週遭的人的似顏繪的時候就不會想說一定要「非要做到非常像不可!」,而 是只要表現出跟那個人相似的氣質的話就夠了.所以在我們刪減選項的同時也 保留了一定的多樣性. 岩田- 而且最重要的是製作似顏繪是沒有盡頭的ㄌㄟ.一開始的話,似顏繪的角色,也 就是「Mii」會繼「Wii Sports」之後在很多軟體裡豋場喔. 野上- 是的.就像剛剛提到的,讓玩家自己編輯的角色在不同的軟體裡豋場是一開始開 發軟體的時候就有的想法.而且如果軟體開發人員把軟體做成可以對應Mii的 話,Mii也就可以在軟體中使用了.另外一個比較有趣的事就是Mii不僅是作為 出場的主要角色,也會出其不意地在其他「人群中」發現他們的蹤影喔.像是在 「Wii Sports」的觀眾裡就有可能會出現以前做出來的Mii.也可以把Mii存在 Wii手把中,所以就算在朋友家裡的Wii也可以使用自己的Mii喔. 岩田- 另外「Mii Parade」也是很令人期待啊.可以簡單解釋一下嗎? 野上- 簡單地說「Mii Parade」就是利用網路讓大家製作的Mii可以互相交流的東西. 首先,把製作出來的Mii排列在「似顏繪廣場」這個地方,當然剛開始的時候只 有自己製作的Mii而已.不過隨著時間的流逝,透過「WiiConnect24」,會發現 「某人的Mii」來拜訪自己喔.同樣的道理,「自己的Mii」也可以去別人的Wii 拜訪,不過如果對方不同意的話是不行的.在製作的時候可以選擇是否要讓Mii 在網路中來去,這時只有對方同意的Mii才可以到別人的Wii去拜訪. 岩田- 也會有不知道從世界哪個角落來的Mii吧. 野上- 是的.Mii的來去是很隨機的.不過就算到處來去也不會從自己的Wii中消失的. 岩田- 這真的是一個非常有創意的嘗試,為什麼會有這個構想? 野上- 原本就有讓在軟體中使用的似顏繪角色在其他的軟體中以guest的角色登場 的構想,讓世界上的Mii交流的這個構想是因為受到「WiiConnect24」這個設 計的啟發.我自己是相當喜愛這樣的設計的.我是在思考要如何善用 「WiiConnect24」的時候產生這個想法的.一開始的動機是因為我覺得就算 「製作似顏繪」這件事再有趣,自己一個人的話也還是有其界限的.譬如說做了 自己的,家人的或是朋友的,大概10個左右的Mii,好不容易「做好了」,就這樣 不再接觸似顏繪頻道的話,那不是一件很可惜的事嗎.如果說可以讓一起遊戲的 人或是其他世界上的人把自己的Mii送過來的話,就會再燃起製作新的似顏繪 的慾望了吧.一邊想著「原來還有這樣的方法」,一邊試著把自己的Mii升級看 看.藉由玩家之間的交流,又會不斷地產生新的動機.我覺得這種動機或是刺激 就算是靠著軟體內現有的設計的話也有其界限.可是如果是玩家自己想出新的 遊戲方式,然後告訴其他人的話,就會有無限多的資源在世界中流傳.如果就這 樣產生互相加持的效果的話就更好了.因此,想說應該把傳播的媒介確實做好, 所以就有了這樣的設計. 岩田- 到目前為止大家的反應都很不錯.至少我自己就對這項設計未來的發展非常期 待. 野上- 還有就是希望對應的軟體可以源源不絕啊.我的野心是讓世界上的Mii交流 (笑),我想一定有人是那種「非常擅長做似顏繪」的人的.如果可以讓大家像以 前上學的時候,叫很會畫畫的同學「幫我畫那個」一樣,叫很會做似顏繪的人 「幫我做那個人的似顏繪」,能夠有這種交流的話,我想一定是一件非常棒的事 吧. 岩田- 黑梅現在應該沒有當初那種不速之客的感覺了吧? 黑梅- 是的.不過我要補充一點,我並沒有覺得「似顏繪頻道」本身是不速之客喔.最 主要是那個時間點實在是太讓人措手不及了嘛. 大家- (笑). 黑梅- 我真的非常了解「似顏繪頻道」的意義跟重要性啊. -- ▃▅▄▂ Wii \ = _ ̄ ▆▄▂ ▃▄▃ will rock U_\ \_ █▇▆█ \ \▄ ,▄ (﹙(|| ▍◥▇▊▋ └───┬───┬ \▄ ▏Nintendo▅▆ by ╭─┴───┴\ˍ ˍ▁▂▃▄ Gatchaman ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ﹨ ╭Α ▕▇▊████▍ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.158.86
danadanad:又是vette桑的翻譯嗎^^ 很棒 大推~ 04/10 20:10
NintendoFans:對, 是大姐的翻譯阿, 忘記註明了 ||| 04/10 20:11
jeus48:推 04/10 20:44
bleem:有看有推啊!我很愛看這些相關的開發資料,超有意思的 04/11 01:18
lzh19:感謝翻譯 好文大推! 04/11 02:36
NintendoFans:還有兩篇陸續貼上, vette 大姐都傳給我了, 敬請期待 04/11 08:57
kumo:推推推^^ 04/12 19:49