作者martinyang13 (楊熊)
看板Nogizaka46
標題[歌詞] あなたのために弾きたい - 生田絵梨花
時間Mon Dec 15 22:47:52 2014
空耳歌詞 頂著先
http://pan.baidu.com/s/1hq5U2Hm
あなたのために弾きたい
詞:
曲:
------------------------------------------------------------------------------
幼いころ 近くにある 小時候就在鄰近的鋼琴教室練習
ピアノ教室に通い始めた
小さいな手で 小小的手在黑鍵白鍵上頭往返
白と黒の鍵盤を行ったり来たり
いつの日にかコンクルで優勝をしたい 希望哪天能得到大賽優勝
世界的なピアニストになるのが夢だった 夢想成為世界級的鋼琴師
今あなたに 現在只想彈琴給你聽
私のピアノを聞いてもらってるそれだけで
華やかなステージよりも幸せと思ったありがとう 比起在華麗的舞台上演奏更加幸福
うれしい時 悲しい時 開心的時候 難過的時候
家に帰って ピアノに向かう 回到家裡 坐到鋼琴前
譜面通り 指を運び 依著樂譜舞動指尖
お喋りみたい弾いたよ 彷彿訴說一般的彈奏著
音大へと目指しながらそして気づいた 朝向音大前進時才發現
そう私が夢見るものは違うと分かった 這跟我所夢想的不同
今あなたに 比起在上千觀眾之前
私はピアノで話しかけているこの愛を
何千の観客よりも 我更想將這份愛
目の前の一人にありがとう 透過鋼琴說給在我面前的你聽
大切な人のために心込めて 請聽我為了最重要的人
この曲聞かせてください 而投入心思的這首歌
今あなたに *以下重複
私のピアノを聞いてもらってるそれだけで
華やかなステージよりも幸せと思ったありがとう
幼いころ 近くにある
ピアノ教室に通い始めた
歌詞好難翻 以後不翻了QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.108.149
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1418654876.A.11B.html
推 Nanasemaru: 推 辛苦martin大了 12/15 22:50
推 Vidic: 謝謝martin大的翻譯! 12/15 23:09
推 futarino: 恩 沒錯w (翻歌詞是愛 12/15 23:24
→ martinyang13: 愛到卡慘死 12/15 23:44
推 koriras: 有心一切都值得,辛苦了 12/16 00:13
推 suiwe: 辛苦了,昨天沒歌詞聽跟今天有歌詞聽感覺又不同了 12/16 08:17