精華區beta Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
きっかけ 動機 作詞:秋元康 作曲:杉山勝彦 編曲:杉山勝彦、有木竜郎 交差点の途中で 不安になる 在十字路口不安著 あの信号 いつまで 青い色なんだろう? 什麼時候才會轉為綠燈呢? ふいに点滅し始め 突然間燈號開始閃爍 急かすのかな 是在催促我嗎 いつの間にか 少し 早歩きになってた 無意間我也用比較快的步調走著 自分の意思 関係ないように 就像不是自己的想法似的 誰も彼もみんな 一斉に走り出す 同時和身旁的人們一起奔跑著 何に追われ焦るのか?と笑う 笑著心想「是被什麼追趕著嗎?」 客観的に見てる私が 嫌いだ 我討厭用客觀面看事情的自己 決心のきっかけは 理屈ではなくて 下定決心的動機 沒有任何理由 いつだってこの胸の衝動から始まる 是從藏於心中的這份衝動開始的 流されてしまうこと 抵抗しながら 在體內流動著 反抗地活著 生きるとは選択肢 たった一つを 選ぶこと 就是我從眾多選擇中做出的選擇 横断歩道 渡って いつも思う 走過斑馬線時 總是這麼想著 こんな風に心に 信号があればいい 如果心中也有這樣的信號燈就好了 進みなさい それから 止まりなさい 請前進吧 然後 請停下來 それがルールならば 如果這就是規則的話 悩まずに行けるけれど… 雖然是不用再去煩惱其他事… 誰かの指示 待ち続けたくない 我不想再等候他人的指示 走りたい時に 自分で踏み出せる 想要全力奔跑時 就自己踏出步伐 強い意思を持った人でいたい 我想要成為擁有強烈自身想法的人 もう一人の明日(あす)の私を 探そう 想去找找未來已經獨自一人的我 決心のきっかけは 時間切れじゃなくて 下定決心的動機 不是時候將至 考えたその上で未来を信じること 後悔はしたくない 而是我相信我考慮過後的未來 不想留下任何遺憾 思ったそのまま 正解はわからない 雖然我不知道我這麼想是否正確 たった一度の 人生だ 不過人生只有一次 ほら 人ごみの 誰かが走り出す 你看 在人潮眾多的地方 不管是誰都在跑著 釣られたみたいにみんなが走り出す 就像魚上鉤般 大家都在跑著 自分のこと 自分で決められず 無法自己為自己做決定 背中を押すもの 欲しいんだ きっかけ 我想要有人在後面推我一把 而那就是動機啊 決心のきっかけは 理屈ではなくて 下定決心的動機 沒有任何理由 いつだってこの胸の衝動から始まる 是從藏於心中的這份衝動開始的 流されてしまうこと 抵抗しながら 在體內流動著 反抗地活著 生きるとは選択肢 たった一つを 選ぶこと 就是我從眾多選擇中做出的選擇 決心は自分から 思ったそのまま… 生きよう 決心就存在於 自己所想的事情中… - 好激勵人心的歌詞 讓我想到以前做出的改變自己人生的決定 到現在為止都沒後悔過… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.63.70 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1464876108.A.D18.html
grtfor: 推好歌~ 06/02 22:04
james4863: 感謝翻譯 歌詞好勵志 06/02 22:31
Reedred: 感謝翻譯!!! 最後一句歌詞很棒!!!!!! 06/02 23:57
a1b2a3g4h: 只能說康康給乃木坂的歌詞真的都是極品等級的 06/03 00:06
shou0810: SONY給乃木坂的曲也是極品 06/03 00:23
memories66: 這首真的是好歌 06/03 02:33
hamilton: 歌詞真的寫得好棒! 06/03 08:48
hugog: 讚~ 06/03 09:22
修改部分翻譯 ※ 編輯: maoamatsuki (114.42.62.99), 06/04/2016 01:57:44
randy211161: 神曲啊! 06/04 14:47
FW190: 這首好聽! 06/04 20:54
hatephubbing: 感謝翻譯~~ 06/21 09:19
jump120: 真的好歌 06/29 19:54