精華區beta Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
http://blog.nogizaka46.com/asuka.saito/2018/07/045818.php 慣例,標題太長故本文章標題只放日期,另外怕有版友不知道, ぞのっち=大園桃子,是飛鳥叫大園的方式。 --- 標題:車やら新幹線やらで長時間移動するとき。基本はあまり眠らない人なんですが、 最近はどうも眠気さんに抗えないらしい。うとうとし始めて、 気がついたらぞのっちの肩に寄りかかって眠っている飛鳥さん。 だめだ、だめだと思って読書を再開してみても、次に気がつくとまたぞのっちの肩の上。 これはいかんぞと。何故わたしがぞのっちの肩で眠っているんだと。 今度こそ気合を入れて姿勢を正すけど....しまいには身体ごと預けちゃう。 もう諦めてしまうんでしょうね。しかし諦念に達する事は決して悪い事ではない ですからね。むしろ飛鳥ちゃんはそういう 譯:搭乘汽車或新幹線進行長時間移動時,基本上我是屬於不會在車上睡覺的人, 但是最近不知為何都無法扺抗睡魔的力量,就會在車上開始打瞌睡, 然後醒來的時候,卻是我的頭已靠在ぞのっち的肩膀上睡了好一會, 就算我想說『這樣不行、這樣不行』,而試著再繼續看書, 但之後醒來時,我又把頭靠在ぞのっち的肩膀睡了好一會, 雖然我想著『這樣是不可以的』、『為什麼我會把頭靠在ぞのっち的肩膀上而睡著呢』, 並抱持『這次要好好振奮精神』的想法,而調整好自己的坐姿…, 但結果卻是我整個人趴在ぞのっち身上睡著了。 我之後就放棄了。但是決定放棄絕不是一件壞事喔。 反正飛鳥就是這樣 譯註:一如往常,飛鳥的標題字數又超過上限而被斷。 ---內文--- ちなみに最近1番眠気にやられた話がこれ↑なだけで、我々は常にベタベタとしている 訳ではございません。 必要のない否定やもしれませんが、語弊があると良くないですから。ね、大園先生。 順道一提,上面所寫的事情,只是說明我最近常常在輸給睡意後發生的事, 我們倆並不是常常都這樣粘在一起。 雖然無須做出不必要的否認,但若讓人誤解就不好了。對吧,大園老師。 そうだ、大園先生。 例のオモチャ、結局先生がいくつか持っておく ということに着地して平気ですか? またわたしが鹿児島にお邪魔するとき飛ばしましょう。 對了,大園老師。 之前說的那個玩具,結論就是請老師您帶幾個在身上,沒問題吧? 當我又要去鹿兒島打擾時,再一起玩吧。 https://i.imgur.com/M0w7TyD.jpg 坊っちゃん 少爺 譯註:「坊っちゃん」是夏目漱石的文學作品,照片應是飛鳥先前去道後溫泉拍照時的。 旅がしたいです~~ いま、車の免許が、ほしくて仕方ない。 飛鳥は運転下手そうって言う人と、 めちゃめちゃ細かいルールもちゃんと守りそうって言う人、どちらも同じくらい居るん ですよね。 好想去旅行喔~~ 現在我超想要汽車駕照。 我認為『會說飛鳥的駕駛技術超爛』的人數, 跟『會說飛鳥一定會好好遵守交通規則』的人數,應該是兩邊不相上下吧。 あとお酒も。 もうすぐ20歳になる訳ですけれど... お酒は強そうって言われることが多いかなぁ。 んんー でもこれも同じぐらい、弱くあってほしいとも言われる。 還有喝酒也是。 雖然我就快滿20歲了…, 但會講說『飛鳥應該很會喝酒』的人好像蠻多的。 恩~~ 但飲酒這點,我覺得也會有很多的人講說『希望飛鳥不太會喝酒』。 どういうイメージだろうか... その人のイメージで、とあれこれ決めることは多いですが、案外勘違いが多いのやも? と思うときもありますよね。 車とお酒、当たり前だけどわたしには想像のつかない未知の世界。ちょびっとたのしみ 大家對我抱持著怎麼樣的印象呢?…… 雖然會因為對他人的印象,而擅自覺得那個人就應該是怎麼樣,但常常有搞錯的情況喔。 開車與喝酒,雖然是理所當然的事,但對我而言仍然是無法想像的未知世界。 有點期待呢! ちなみに今年の生誕Tシャツの「fancy a drink?」 この場合はお酒という意味も含まれておりまして。 20歳になるタイミングのTシャツなので、ちょうど良いですなぁ 順道一提,我今年的生誕T恤上所寫之「fancy a drink?」, 其實有包含喝酒的意思。 但因為這次是我滿20歲的T恤,所以我覺得寫這句話還蠻應景的。 https://i.imgur.com/mpITK6F.jpg https://i.imgur.com/Tk8Uhop.jpg ↑こちら、 周りに人がいる状況での自撮りに慣れていない女の子が 人と一緒に撮ることも久々なので どうしたら全員映るのかが分からず困っている。 が、内心めちゃめちゃ喜んでいる。 そしてその喜びが滲み出てしまっている、 そんな写真です。お手すきの際にご確認ください。 案の定 顔が切れちゃっていてごめん。(騙) 上面這兩張照片 是一位不擅長自拍的女孩子,在身旁有人的情況下, 因為很久沒有跟人一起自拍合照,而困惑著該怎麼樣才能拍到所有人。 但是,她的內心其實是非常高興的。 然後她內心的喜悅也就此洋溢出來時所拍攝的照片。 大家有空時,麻煩看一下這兩張照片。 但一如往常,很抱歉有人的臉沒完全拍到(騙人的) 台湾の7-ELEVENさんCM撮影時の写真ですね。 衣装は尾内さんチーム、アイドル感が強くて爽やかで可愛い! CMについての詳しいことはメールします。 ちなみに他のメディア情報もすべて、逐一メールでご報告させて頂きます。 ブログだけ、の皆さんごめんなさい。 這兩張照片是我們在拍攝台灣7-11之CM時所拍攝。 服裝是由尾內先生的團隊所製作,偶像感很強烈、很爽朗、很可愛! 關於CM的細節將會再透過モバメ跟大家說明。 順道一提,其他的媒體曝光資訊也都會逐一透過モバメ跟大家報告。 只有看我Blog的粉絲們就抱歉了。 https://i.imgur.com/w0OVZ1z.jpg 黒糖タピオカミルクティーを飲んでご満悦 喝了黑糖珍珠撞奶而覺得很滿足。 https://i.imgur.com/YZl5Qdl.jpg 台湾の人は、やさしい.... 台灣的人們好溫柔…… 21stシングルでセンターを務めさせて頂くことになりました。 ありがとうございます。 今回 初選抜が3人!うれしいですね、おめでとうございます。 此次的第21張單曲,是由我擔任Center。謝謝大家。 而這次初次進入選拔的成員有3位!好高興呢,恭喜初次進入選拔的成員們。 真夏の全国ツアーを毎年やるようになってから、夏曲のセンターは毎回違う人がやって きました。 從我們乃木坂46開始每年舉辦真夏の全国ツアー以來, 每次夏單的Center都由不同人擔任。 裸足でSummerからは、もう2年ですか? 初のセンターでまわった全国ツアーはずっと気を張っていて、もうほとんど記憶にない です。 正直なところ、針の筵に座るような気持ちでした。ちょっと大げさですね。 而這也是我自「裸足でSummer」以來,睽違兩年再度擔任夏單Center吧? 在我第一次擔任Center的全國巡迴演唱會時,因為我一直很緊張, 所以已不太記得當時的事情。 老實說,那時我的心情就是如坐針氈。好像有點太誇張了呢。 徐々に人間になっていく姿を晒しているような、そんな感覚だった気がします。 今でもまだ「なりかけ」だよという話を、このあいだ久々に連絡くれた生駒せんせいと したのですがね。 但我覺得就像是把我慢慢蛻變成人的過程公開給大家看。 不過前陣子,睽違許久跟我聯絡的生駒老師說『飛鳥現在也還只是快要變成人而已』。 なんとかなる。 大抵そう思って生きています。 自分がどうにかしなくても時間が救ってくれることもあるし、環境が助けてくれること もあります。 だから、無理や出来ないはないです。 そういう意味で「なんとかなる」と口に出してみました、乃木坂工事中の選抜発表。 『船到橋頭自然直』 我大多時候都是抱持著這樣的想法在生活的。 縱使自己什麼都不做,也會因為時間或環境而幫了自己一把。 所以,我覺得沒有不可能或做不到。 而我也在抱持著這樣的想法下,在乃木坂工事中的第21張單曲選拔發表時, 說出『船到橋到自然直』這句話。 だけど、そう思えない時だって勿論あります。 2度目だからって余裕な気持ちでは居られないし、むしろ色んなことへの怖さは今のほ うが大きいです。 但是,我也是有不認為『船到橋頭自然直』的時候。 我並沒有因為第二次擔任夏單Center而覺得遊刃有餘, 反倒是對於許多事情的害怕、畏懼更勝第一次擔任夏單Center時。 それに、ごめんなさい、新鮮味がないですよね。 相変わらず夏は似合わないし、楽しげな空気を作る力は今も持ち合わせていないし どうせだったら弾ける笑顔が似合う人に、平成最後の夏を盛り上げて欲しいですよね。 另外,很抱歉,讓大家覺得沒有新鮮感。 我也一如往常地不是那麼符合大家對夏季的印象, 現在也還是沒有能夠創造出歡樂氣氛的能力, 如果可以的話,我還比較希望是位能自然而然地開心笑著的人, 來帶領大家炒熱最後一個平成年度夏季的氣氛。 ツアーだって今年は規模が大きい.... 近い神宮は、はじめての試みである シンクロニシティライブにも挑戦します。 やらなくちゃならないことが山程あって、不安や心配はつきもの...。 今年的巡迴演唱會規模也變得更大…… 近期內將在明治神宮野球場嘗試挑戰同步Live, 該做的事情很多,也伴隨著不安與擔心…… でも、2年前の自分とは明らかに違う人が居るのも事実です。 わたしは悲観主義者ではないので、これからは良い面にもスポットを当てて考える事が 出来ます。 それはわたしにとって大きな変化で、その変化をくれた今の乃木坂46には、感謝してい ます。 但是,「我已經跟2年前的我不一樣」這點是不爭的事實。 且我也不是悲觀主義者,也能想著『未來大家其實能看到我好的一面』。 這樣的想法轉變對我而言是極大的改變,我很感謝現在的乃木坂46讓我產生這樣的改變。 「シンクロニシティ」という楽曲が好きで、とにかく大好きで、この期間はすごくたの しかった! だからこそ自信は1ミリも持てないけれど、周りの頼もしい人達と居れば大丈夫!な、 はず。 我很喜歡「シンクロニシティ」這首歌,總之就是超喜歡的, 在第20張單曲期間我過得很開心。 所以我雖然對於自己沒有絲毫的自信,但因為我身邊有一群可靠的人們,所以沒問題的! 應該吧。 なので 嬉しさもちゃんとお伝えします! 21stシングルセンター ありがとうございます。 嬉しい気持ち、ちゃんとあります!やったー! ねぇファンの皆さん、万歳ー!! ありがとうございます、ありがとうございます! 所以,我要讓大家感受到我的喜悅! 感謝讓我擔任第21張單曲的Center. 我確實有獲選為Center的喜悅喔!耶! 各位粉絲們,萬歲~! 謝謝、謝謝! 今年の夏は、想像を超えることが沢山おこると良いなぁ~ 皆さま どうか温かい目で なにとぞ...何卒よろしくお願い致します。 がんばってこー! 今年的夏季,若能發生許多超乎我想像的事情就好了~ 並請各位粉絲們以寬宏大量的心態來看待,請大家多多指教。 我會努力下去的! ---內文完--- 本篇是飛鳥在2018年度的第2篇Blog文XD,以上供大家參考。 -- 有時候, 你汲汲於追求你現在想要的 卻忽略了你真正需要的, 你真正想擁有的 身邊有很多事與物..可能都被你忽略了 快仔細去想想..多看看身邊的東西.... 等到錯過了..你千萬分的後悔都來不及了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.15.118 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1530539688.A.193.html
gs051233: 相隔半年XD 07/02 21:57
Swaddy: 恭喜飛鳥囉!相信妳可以的 07/02 22:01
Wu1231708: 久違的更新XD 飛鳥加油! 07/02 22:02
kevin890218: 所以我要珍藏起來XDD 飛鳥加油 <3 07/02 22:08
kevin890218: 還有感謝翻譯 07/02 22:08
bullstheone: 想到渡辺梨加上次好像也是隔半年左右更新XD 感謝翻譯 07/02 22:09
SivaChen: 推飛鳥以及學姊收割機"桃子號" 07/02 22:10
k86811hb: 飛鳥要來個喝酒企劃嗎XD 07/02 22:15
justloveaki: misa前輩教學(O 07/02 22:20
SivaChen: 台灣自拍的照片,未央奈後面那隻應該是桃子吧www 07/02 22:42
a26892296: 感謝翻譯,飛鳥加油!!! 07/02 22:48
divinespirit: 飛鳥推 07/02 22:48
wsxwsx77889: 期待明年的成人企劃,這樣一期就全都20了呢 07/02 22:52
danny310371: 推 07/02 23:17
neko1024: 半年來第二次更新xD推飛鳥 07/02 23:43
hechi040745: 推 07/03 00:26
Danielly: 飛鳥~ 07/03 00:37
ourswetday: 真的好喜歡 誠實看待自己的飛鳥! 07/03 01:05
fromwilda: 推 07/03 01:37
Thpong: 推推 喜歡飛鳥誠懇的步調與心態 07/03 01:50
Nakazone: 就不說隔壁綠團某平部落格更新頻率了XD 07/03 02:08
MoonDown: 感謝翻譯 飛鳥真是誠懇的讓人覺得可愛 07/03 03:05
suyui: asuka. 07/03 03:46
yukosakura: 服裝果然是日本那邊設計的! 沒看過台版的那些年 但是 07/03 09:34
yukosakura: 10月的日版一定多刷幾次! 07/03 09:35
yukosakura: Blog年初一篇 年中一篇 再來要等年末了?XD 07/03 09:36
wsxwsx77889: 那就是明年年初啊w 07/03 10:04
MaxScherzer: 桃子太可愛了吧哈哈哈 07/03 12:28
RoLo: 推 感謝翻譯 07/03 14:03
chouanhsu: 沒在注意飛鳥的blog 原來她也是半年才一更的啊0.0 07/03 15:01
gundamwu: 推飛鳥 07/03 20:33
XS623: 阿羞羞越來越陽光了XDD 07/03 22:03
hitomilove: 推飛鳥~最後的歡呼好可愛~ 07/03 23:09
allanfat3415: でもこれも同じぐらい、弱くあってほしいとも言われ 07/04 13:06
allanfat3415: れる。→應該不是希望有一樣多人講說飛鳥不太會喝酒 07/04 13:07
allanfat3415: 而是希望飛鳥很不會喝可能比較好?(應該 07/04 13:12
感謝提醒,當初翻譯時,一時想成いってほしい了。 ※ 編輯: jfy (222.158.222.9), 07/04/2018 17:42:07