精華區beta Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
http://blog.nogizaka46.com/asuka.saito/2018/12/048186.php 標題:嗚呼...あの雑誌に載っていますとか、あのインタビュー読んでほしいですとか、 ななと最後のGRLさま撮ってきましたよとか、 お知らせしたいことが沢山あるんです。 でもね、それをいま全て掬い上げていてはダメなんです。すみません、 ひとつお知らせをさせてください。泣いて笑って過ごした今日、 このブログをあげないと終われないんです。 いや、泣いて笑っていないですけど...ひとまず、急ぎなんです。お許しください。。 譯:阿~…我有登上某本雜誌、希望大家讀讀某篇專訪、 我跟なな一起參與的最後一次GRL服裝拍攝等,有很多想通知大家的事情; 但是呢,要在現在把這些內容全部寫完再發blog文是來不及的, 不好意思,所以請容許我只通知一件事情; 在又哭又笑的今天,如果不把這篇blog發出來的話,今天是不能結束的; 不,雖然我沒有又哭又笑…,總之,這是一篇很緊急寫好的blog,尚祈見諒。。 ---內容: こんばんは、飛鳥です。 齋藤さんと呼ばれるのは少し苦手です、こんばんは。 大家晚安,我是飛鳥。 我不太習慣人家稱呼我為齋藤小姐,晚安。 今日はお知らせをしにやって参りました。 日刊スポーツさまと、いくつかのネットニュースで取り上げて頂いたお陰で既にご存知 の方も多いのやもしれません。改めてお知らせさせてください。 実は飛鳥ちゃん、情熱大陸さまに出演致します。 今天為了通知大家一件事情,所以寫了這篇blog 。 因為日刊スポーツ與多家網路媒體都已經發出相關報導, 所以我想可能有很多人都已經知道了,但仍在此跟大家通知一下。 其實稍後的情熱大陸將會有飛鳥ちゃん。 分かります、謎ですよね... 私も心底そう思います... 我懂大家的想法,這真的很謎呢… 我也打從心底這麼想著… ただでさえこんな小娘の生活に誰が興味を持つんだ?と思うのに、まさかの情熱大陸。 誰もが知っているあの番組。。 そりゃあ言いたくなるでしょう。しーさんの方が、ななの方が、いくた先生の方がと。 どう考えても私ではないでしょうと。 雖然我想著『到底會有誰對這樣的一位小女生之生活感興趣呢?』, 而且還是那個廣為人知的節目「情熱大陸」要跟拍。 所以就很想說出自己的想法,應該是去跟拍しーさん(白石)、なな、いくた先生吧? 怎麼想都不該是來跟拍我的阿。 でも、自分に自信がないことをアピールしたいとか、謙虚な人だと思われたいとか、そ んなことではないんです。 何なら、謙虚と思われることにどれほどの得があるのですか?と問いたいぐらい。 不過,我上述的發言,並不是要跟大家表達『我對自己沒有自信』、 或讓大家覺得『我是個謙虛的人』而講的。 而且我還想反問,讓別人覺得自己很謙虛,是能有什麼好處嗎? もはや、私にとってはそういう次元のお話ではないんですね。 だって最近はどの現場に行っても必ず情熱さんの話題が出ますし、かと思えば未だに現 実味がないし。 こういう感覚はなかなか味わえないです。 從一開始,這件事情對我而言,就不是那個等級的事呢。 而且最近不論去哪個工作現場,一定都會被問到情熱大陸跟拍的事情, 但想到這點,我卻仍沒什麼確實感受。 這種感覺是很難體會到的。 自分を知られるのは怖いですよ。 自分の意思で表舞台に立っている人間が何をと思うかも知れませんが、私はすごく怖い です。 それが仮に嘘で作ったものだとしても、出来ることなら隠して生きていたいと思う派で すね。 我很害怕被別人知道自己。 雖然大家可能想知道站著鎂光燈下的人是什麼樣的人,但我卻覺得非常可怕。 就算這期間的跟拍,其實是整人節目,但如果可以, 我還是傾向以「不要讓大家知道我」的方式生活下去。 いや、分かっているんです。 そうやって思うことすら自意識過剰なのであって、周りが物凄く注目しているのかと言 われると決してそうではないんですよね。 でもやはり、どうしても、怖いと思わずには居られないのです。 不,我懂。 這種想法會讓人覺得是自我意識過剩, 且週遭的人們也都跟我說『這獲得高度關注吧』,但絕不是這樣的喔。 但是果然,無論如何,我都沒辦法不覺得可怕。 しかしですね、飛鳥ちゃん気づきました。密着ってむずかしいですね。 數十分のVTRを作る為にどんな人たちがどういう風に動いてくださっているのか、僅か ながらもその裏側を知る機会がありまして。 有難いことにこういう番組は二度目なのでよりしっかり見えたこともあったんですよね 但是呢,飛鳥ちゃん察覺到一件事,那就是貼身跟拍真的很難呢。 為了剪出幾十分鐘的影片,要讓哪些人們,以怎麼樣的方式參與其中, 雖然很短暫,但也讓我知道這種跟拍節目的幕後情況。 且很感謝的,此次是我第2次被這類節目跟拍, 所以能夠更加確實地看到節目的幕後情況呢。 情熱大陸側のスタッフさんの苦労は勿論。 如何に身近な方や周囲の方々の理解や協力が必要かという基本的なところから、もっと 深い部分の話や感覚的なことまで、40日の密着期間で色々なことを感じられました。 自分ともグループとも向き合い改めて思うことも沢山あり、なんだか凄く良い機会を与 えて頂きました。 在這40天的跟拍行程中,我感受到了「 情熱大陸節目的工作人員當然很辛苦。 且要如何讓跟拍對象的親友或其週遭的人理解並協助跟拍也都是必須, 以及要如何從一些基本的話題,談到更深入的話題或感覺」等很多事物。 不論是對我自己或對乃木坂46,都有很多值得我重新省思的地方, 故非常感謝給予我這麼棒的一個機會。 と、書きたいことは滝のように溢れ出てくるのですが、いかんせんオンエアの時間が近 づいておりまして。とりあえずの更新です。 想寫的內容有如瀑布般不斷湧現,不行,節目播出的時間越來越逼近了, 總之就先這樣吧。 ごめんね、すみません、どうか皆さま。 本日23:00~ TBS「情熱大陸」是非ご覧いただきたいです。 對不起、不好意思, 還煩請大家務必收看今天日本時間23點TBS電視台播出的「情熱大陸」。 お仕事終わってリアルタイムで観られそうそうだったら私も観ます。 ええと、755で一緒に観ます。間に合えばですが... 如果工作結束後,我能夠即時收看的話,我也會一起收看的, 還有,我會在755跟大家一起收看,如果來的及的話… https://i.imgur.com/0xn1AvL.jpg 何卒よろしくお願いいたします~。 還請大家多多指教。 --- 飛鳥的755: https://7gogo.jp/saito-asuka 2018年的第3篇blog。w -- 有時候, 你汲汲於追求你現在想要的 卻忽略了你真正需要的, 你真正想擁有的 身邊有很多事與物..可能都被你忽略了 快仔細去想想..多看看身邊的東西.... 等到錯過了..你千萬分的後悔都來不及了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.19.3 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1544363073.A.DB9.html
qq5377352: 推 飛鳥好像很少用なな來稱呼七瀨呢 12/09 21:48
ourswetday: 推 12/09 21:51
jfy: 飛鳥叫七瀬基本上都是用なな,不論是多年前的影片或七瀬寫真 12/09 21:51
jfy: 書內的文章,或是其他節目、媒體上,都是稱なな,反倒是不以 12/09 21:52
ourswetday: 飛鳥真的在很多地方都特別隱藏自己 12/09 21:52
jfy: なな稱呼時,大概就是飛鳥那時的想法覺得要用個稱呼,比方說 12/09 21:53
qq5377352: 歐歐 原來是我搞錯了QQ 感謝 12/09 21:53
wa782653: 飛鳥推 12/09 21:54
jfy: 官方twitter的帰り道は遠回りしたくなる影片,就改稱全名還加 12/09 21:54
jfy: さん(西野七瀬さん)。 12/09 21:55
scotch77642: 感謝翻譯 12/09 21:55
hpbfptt: 一打開飛鳥的755 : 三個月前的文章wwww 12/09 21:57
bob85ch: 飛鳥發755了唷XD 12/09 22:15
charlie0826: 飛鳥推 12/09 23:29
allenyhlee: 推 12/09 23:48
divinespirit: 飛鳥推 12/10 03:02
fromwilda: 飛鳥推 12/10 04:14
kevin890218: 推 <3 12/10 10:01
Danielly: 飛鳥推~ 12/10 10:09
acherr: 翻譯推,自分を知られるのは怖いですよ,這段跟原意有點 12/10 11:01
acherr: 落差 12/10 11:01
angelfish72: 溫柔的飛鳥 推~~ 12/10 14:45
victciv: 飛鳥推 12/10 23:15
neko1024: 推推 12/11 00:05
danny310371: 飛鳥推 12/11 13:40
hicochan: 推 12/11 20:34
cobras760825: 飛鳥推 12/13 04:09