推 animax76123:感謝翻譯,原來手寫回答問題是這樣 11/24 18:14
http://blog.nogizaka46.com/himeka.nakamoto/2013/11/015332.php
ひめたん(*>ω<*)そ の372
ひめたん(*>ω<*)之372
http://i.imgur.com/I4mdmWG.jpg
このあと24:58~
ミュージックドラゴンで
バレッタ歌ってます(∩′∀`∩)
等下24:58~在Music Dragon會唱バレッタ(∩′∀`∩)
ちょーっと夜遅いけど
明日お仕事ないよ学校ないよって方は
ぜひ夜更かしして観てください*
雖然有點晚
明天不用工作和上學的人請務必熬夜收看*
今晩だけはひめたんが許す!
今晚就請原諒ひめたん!
ついでにお知らせっ
11/23(土)18:00~MUSIC FAIR
こっちもバレッタ歌ってます
よろしくお願いします*
順便通知
11/23(六)18:00~MUSIC FAIR這邊也會唱バレッタ拜託了*
それから、ちょっと先の話だけど
公式で発表になったので
お知らせさせてくださいっ
然後雖然是之後的事
官方上發表了所以請讓我通知
12/22(日)
国立代々木競技場第一体育館
FamilyMart Presents
MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2013
12/22(日)
國立代々木競技場第一體育館
FamilyMart Presents
MUSIC FOR ALL, ALL FOR ONE 2013
今年も出させていただけることに
なりました!
今年也會出場!
武道館の次の次の日。
ぜひ遊びに来てください♪
在武道館隔天的隔天
請務必來玩
私たちのニューシングル「バレッタ」が
先行配信スタートしました!!
レコチョクではオリジナル携帯待受をプレゼント!!
我們的新單「バレッタ」開始提前配信了!!
在レコチョク有原創手機桌布當禮物!!
詳しくは公式HPでみてね!
詳情請看官網捏!
DLはこちら!
http://recochoku.jp/artist/30168093/
網址在這!
http://recochoku.jp/artist/30168093/
http://i.imgur.com/MT109Lz.jpg
さて、ひめたんがいつも最後に貼ってる
手書きの質問返しの写めですが
那麼,關於ひめたん總是貼在最後手寫的回答問題照片
最近ひめきゅんさんになったよーって方にも
知っていただきたいので
改めて説明しますね◎
想讓最近成為ひめきゅん桑的人知道
所以再次來說明捏◎
ブログのコメント欄に
書いていただいた質問の中から
いくつかピックアップして答えたりしていますが
在部落格留言欄寫的提問中
會挑幾個出來回答
その中でも46、146、246みたいに
下2桁が「46」だった方にはもれなく
手書きで質問返しをしています*\(^o^)/*
當中像46、146、246後面兩位數有「46」的
會用手寫的來回答問題*\(^o^)/*
ひめたんコメント読むのが好きだから
いつも楽しませてもらってるのねっ
因為ひめたん喜歡看留言
總是感到很快樂呢
だから、ひめたんと同じように
書いてくださるみなさんにもちょっとでも
わくわくどきどききゅんきゅんしてもらえたら
ひめたんは幸せなのです!
所以為了讓留言的各位
多少能與ひめたん一樣感到興奮緊張心動的話
ひめたん也會很幸福!
そうだなーなんか今までふわっとやってきたけど
ばっちりコーナー化した方が
わかりやすいよねー
就是啊~至今雖然輕飄飄在做著
弄成清楚的單元的話比較好懂捏~
なんかこのコーナーにも名前が欲しい。つけよう。
ひめたんネーミングセンスないので
思いついた方はぜひ教えてくださいなー♪
想要給這單元名字。來取吧。
ひめたん沒有命名的品味
所以有想到的人請務必告訴我
とりあえず。今日は。どうしよう......
總之。今天是。怎麼辦......
\ Today's 46 !!!/
\ Today's 46 !!!/
http://i.imgur.com/8qCLmHo.jpg
ステキなコーナー名
お待ちしております(切実)
等著出色的單元名稱(殷切期盼)
(*′・ω・*)
(*′・ω・*)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.102.7