作者jfy (天之子)
看板Nogizaka46
標題[Blog] 中村麗乃 強く。75
時間Mon Sep 24 15:32:38 2018
http://blog.nogizaka46.com/reno.nakamura/2018/09/047073.php
標題:
強く。75
譯:
堅強。75
---
こんにちは
中村麗乃です。
大家好,我是中村麗乃。
https://i.imgur.com/OJBAGwp.jpg
最近写真撮らなくなって来てブログ用にぱぱっと。
できたてほやほや写真ー★
因為最近都沒怎麼拍照,所以為了blog要用的照片,而趕緊拍了一張,
這是剛拍好,還熱騰騰的照片喔★
○o。.○o。.○o。.○o。.○o。.○o。.
私の最近のハマり。
暇な時間が10分15分でもあればすぐ本屋さんを探して本屋さんに行きます。
お仕事前に少し早くついて本屋さん行って、帰りも寄ったり、
本屋さんによっては置いてる本も違うから、
私に合いそうな1冊に出会うためにたくさん見て探してます。
我最近熱中的事情。
只要有空檔時間,就算是只有10分鐘、15分鐘,
也會立刻找到附近的書店,然後去逛該書店。
會在工作開始前的稍早一會到附近的書店,然後工作結束後又再去書店,
因為每一間書店所呈列、販售的書籍都有差異,
而為了找到適合我的一本書,所以去許多書店找找看。
何か趣味を1つ。
いや、趣味とまでいかなくても
何か熱中してハマれるものを見つけられれば色々変わるのかなーって思って好きなこと
を増やしてます。
算是我的一項興趣吧。
不,就算沒到興趣的層級,但因為想說『若能找到什麼讓自己熱中並沈迷的事物,
或許就會有很多改變』,所以正在努力增加自己喜歡的事物。
○o。.○o。.○o。.○o。.○o。.○o。.
七瀬さん。
いざ発表されると、
やっぱり世間ですごい話題になっていて、
本当に卒業してしまう実感というか感じるものがあります。
卒業されることを聞いた時に頭が真っ白になって心にぽっかり穴が開いたような感覚で
した。、
七瀬學姐。
一正式發表後,果然立刻成為很大的話題呢,並讓我實際感受到「您真的要畢業了」。
在我聽到您要畢業的消息時,那一瞬間,我的腦袋一片空白,心也覺得像開了個大洞般。
私が話しかけた時に笑顔で、うんうんって聞いてくれたり
後ろから走ってきて、わっ!ってやってくれたり、
バレンタインで入浴剤くださったり、
話せば話すほど出てきます。
您總是帶著笑臉來跟我講話,並在聽我講話時,不時以『嗯、嗯』進行回應,
還有從我背後跑來,突然喊『哇!』的嚇我,
在情人節時送我入浴劑等等事情。
越是講起與您的回憶,就想起更多的回憶。
私は普段、自分からガツガツ行けないタイプだけど少しずつ話すようになってきて、
これからもっと話したい!って思っていた大好きな先輩がまた1人、卒業されてしまう
のがすごく寂しいです。
来年の卒業ライブ、まだ詳細などなにもきまってないらしいですが、その日までに沢山
話して寂しくないようにします。!
いつまでたってもさよならには強くなれないなぁーと実感します。
雖然我屬於平常不會主動找學姐們講話的類型,
但對於自己覺得「漸漸敢與她講話,未來希望能再多聊一些!」,且非常喜歡的學姐,
又有1位要畢業而非常寂寞。
您明年的畢業演唱會,雖然相關細節好像都還沒決定,
但到您的畢業那天為止,我要跟您講很多話,來讓自己不會寂寞!
確實感受到「果然不論經過多久,還是無法堅強面對離別呢」。
それではまた。
那麼,下次再見。
中村麗乃
---
之前七瀬在ライオンのグータッチ有提過入浴劑是她收到會覺得開心的禮物,
並提到若以身為送禮者,她也覺得相較於會一直留著的東西,使用後會消失的比較好,
然後就被大吉吐槽了www。
中村在blog的最後,也稍微修改了サヨナラの意味的一句歌詞,
另外開頭的照片,雖然在有放大的圖示,但我怎麼點都沒辦法放大,
看了原始碼也是埋縮圖連結。
--
別れ、失い、傷つくことは、これからも
繰り返されてゆくだろう。
何度運命を変えてそこから逃げだそうと、
変えた運命のその先には、
またその運命のなかの喪失や別離が待っている。
喜びがある限り、悲しみがある。幸福がある限り、不幸もある。
~~
「ブレイブ・ストーリー(勇者物語)」より
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.60.13
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1537774363.A.7F9.html
※ 編輯: jfy (36.230.60.13), 09/24/2018 15:35:46
推 PengPengLin: 推神速翻譯 09/24 15:42
推 hu6111: 麗乃真是好孩子 09/24 15:45
→ chenyenpo: 臉瘦下來是美的 09/24 15:48
推 andrewyachu: 這張好像生田 09/24 16:34
推 shammer: 推 09/24 17:11
推 divinespirit: 翻譯推 09/24 17:23
推 SivaChen: 推翻譯,推麗乃 09/24 18:33
推 hpbfptt: 牙套拿掉以後應該會更好看 09/24 19:52
推 suyui: 有生田味 09/24 19:59
推 sdhpipt: 原來新頭no王也喜歡看書呢! XD 09/24 20:37
推 SivaChen: 麗乃妹妹牙套拿掉很久了,臉有些嬰兒肥而已~ 09/25 10:36
推 Gottisttot: 麗乃可愛~ 09/25 19:38