精華區beta NtuBaChi 關於我們 聯絡資訊
心鎖Keys of heartSchluessel von Herz (心鎖, 第三首德詩中文版) von Bravo Li 德文版寫於Aug 27, 05’ Um 11:28 am 中文版譯於Aug 27, 05’ at 5:09 pm 請告訴我 如何尋得新鑰 關閉悲傷人生 並再一次開展閃亮未來 我的靈魂不如往聖堅強 仍需您大力支持及深刻安慰 親愛朋友們 請勿棄吾 您們是我所有人生之鑰 時時思汝 請為我伴 All copyright reserved by Bravo Li Any citation or transcription should consult the author’s permission. Bravo Li版權所有, 任何引用轉錄請徵求作者同意 ※ 引述《geheim (Bravo)》之銘言: : Keys of heart (心鎖, 第三首德詩英文版) : by Bravo Li : German poem written on Aug 27, 05’ at 11:28 am : English translated on Aug 27, 05’ at 4:39 pm : Please tell me : How I can find the new key : To shut my doleful life : And open the bright future again? : My soul is not so strong as the past saints. : I still need much power and deep comfort from you. : My dear friends : Forsake me not. : You are my keys for everything. : I thnk of you always. : Please keep company with me. : All copyright reserved by Bravo Li : Any citation or transcription should consult the author’s permission. : Bravo Li版權所有, 任何引用轉錄請徵求作者同意 : ※ 引述《geheim (Bravo)》之銘言: : : Schluessel von Herz (心鎖, 第三首德詩) : : von Bravo Li : : Aug 27, 05’ : : Um 11:28 am : : Bitte sagen Sie mir : : Wie kann ich der neue Schluessel finden : : Fuer mein trauriges Leben zu schliessen : : Und helles Futur : : Wieder zu eroeffnen : : Meine Seele ist nicht so stark als vergangene Heilige : : Ich brauche noch viele Kraft und tiefen Trost von dir. : : Meine lieben Freunde und Freundinen : : Verlassen Sie mich nicht. : : Sie sind mein Schluessel fuer alles. : : Ich denke an Ihnen immer. : : Bitte begleiten Sie mich. : : All copyright reserved by Bravo Li : : Any citation or transcription should consult the author’s permission. : : Bravo Li版權所有, 任何引用轉錄請徵求作者同意 -- 為什麼會遇見你?在古往今來億萬人潮裡, 與你四目相望 靜默微笑 感動著只有你我才知道的故事 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.124.98