精華區beta NtuBaChi 關於我們 聯絡資訊
西廂記中張君瑞追崔鶯鶯, 就是靠求紅娘牽線成全, 不求紅娘就沒人當媒人, 也就沒有 靦腆情事與美姻緣, 註: 靦腆君還一直不瞭解, 空氣要他求空氣翻 '靦腆愛慕’為中文的用意, 真是太傷了當紅娘 者的小小的熱心了! “ 求紅娘”是表現一種如求月老般的誠心, 與追求佳人的分寸, 並非質疑張君瑞本身不會寫 '靦腆愛慕'類的情書中英版, 糖叔叔不知這種文化背後意涵, 還竟然說靦腆君可以自己寫, 這真是誤解了紅娘文化的含蓄之美, 竟然逼我還得為文說破, 破壞了美感, 真是讓空氣 傷心! ------------------------------------------------------------------ 周六在芝山排練招生表演, 一方面操演也抓暇硬整起糖叔叔, 唱起些京戲崑曲片段, 糖叔叔走起女生的蓮步, 也比起蓮花指, 又慫恿他唱起小生的陰陽嗓, 感謝教練的欣賞與應和, 跟著念起白口作起小生的揖說: “小生這廂有禮了!” 教練沒多久, 也開始演起京戲中最難的角色之一’丑婆子’, 嘿!那可真精彩呀! 忍不住戲癮, 對著芝山岩的廟, 唱起'烏盆記’裡被害死的冤魂, 懇求老丈幫忙申冤那段, 教練感慨地說: "好久沒聽到這味兒了!" "為啥好久電視上也不再播戲, 尤其是京劇崑曲甚至是歌仔戲呢?"我提 "也許不合時宜了吧"教練反諷地說 之後我們倆加上糖叔叔繼續玩戲, 猛對大詩兄舞起身段又唱著"貴妃醉酒"中那段子, 貴妃 對高力士唱 "你若是順著娘娘心, 順著娘娘意,我便來....來朝, 當面奏至尊, 唉呀! 卿家呀..... ", 可憐的大詩兄又被空氣擺了一道, 被整成高力士了! 之後, 咱們(教練與空氣閒聊)也對現今世道將文化中美善真的部份捨棄, 很不以為然, 教練和我們就是不信, 文化中美善的部份是不合時宜的, 這可死也不信吶! 因為我們文化中忠孝節義溫柔敦厚之教, 均存在戲曲之中, 其中展演出人與人間禮義的 分際, 新一代不看古戲不讀古書, 又不受先人之教, 越來越自滿與複雜, 多了聰明卻少了智慧, 忘了學習就在一個勤與專, 而不是先想成功立業, 連文化中 人際間互動的敦厚與應有的文化默契, 均被視之為八股突兀, 難怪世道漸紊, 亂倫 喪德事變成常態, 最終回到野蠻爾虞我詐的恐怖世界! 放眼各行各業的人, 若發覺無法得速功速成之效便倦怠, 或者有人較己為優異, 便心有不甘無法定性, 始勤終怠功虧一匱, 只會得終身不得志四處飄渺之報, 殊不知 世界無盡宇宙無盡, 相較之下, 一時一地所得之小功小業, 又怎算得遍佈宇宙的大功呢? 放眼世界宇宙後, 又怎會自傲固步自封, 而自滿於現學之淺薄呢? 習西方文化之優勢, 並非將自己文化精華相對拋棄, 否則未借他山之石以攻錯, 反而 接手文化垃圾, 又將自己的寶貝給丟了, 那新一代豈不成了垃圾桶?往往不自知 還沾沾自喜, 真是很可憐地為外國人瞧不起並恥笑! 這種東西方文化交戰, 以前就與國外友人交手過無數回, 往往還是我們站得穩自己 的文化精髓與優美之處, 方能服人並贏得外國人的尊敬! 也許又再喃喃自語講些大家 不想聽的, 就此擱筆吧! All copyright reserved by Bravo Li Any citation or transcription should consult the author’s permission. Bravo Li版權所有, 任何引用轉錄請徵求作者同意 ※ 引述《geheim (Bravo)》之銘言: : 親愛的大雄: : 建議靦腆君可用此詩來追一位心儀女孩, 若成功, 勿忘空氣紅娘之助也! Yeeee! : 詩空氣敬上 : Shy admiration靦腆愛慕 : By Bravo Li : September 8, 2005 : At 4:00 pm : I remember the first day we met : We were too shy to get closer : The mutual glances at each other : Shedding appreciation and affection reservedly : In unaware nuances : Untold and unsolved complex : Interwoven into the memory of that distant encounter : The feel of dejavu : Whither did it go : we went after : Perhaps the muttering and self-pity : Had well protected the vulnerable admiration : The adorning formalities disguised the clumsy innocence : Yearning for reciprocal concern earnestly : All copyright reserved by Bravo Li : Any citation or transcription should consult the author’s permission. : Bravo Li版權所有, 任何引用轉錄請徵求作者同意 -- 起式橫掃衝捶拓 千年一瞬忘江山 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc
honeywun69:“書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟”... 61.228.182.129 09/1
※ 編輯: geheim 來自: 140.118.29.240 (09/12 16:56)