精華區beta OOfuri 關於我們 聯絡資訊
ありがとう 作詞:石田順三 作曲:石田順三 編曲:鈴木Daichi秀行、SunSet Swish 演唱:SunSet Swish 今どうしようもなく止め処無く溢れ出す涙を辿れば ima-doushiyou-mo-naku-dome-do-naku-afure-dasu-namida-wo-tadoreba 如果現在 沿著無論如何也無法停止流淌出來的淚水而行的話 思い出の中にいるあなたに会える omoi-deno naka-ni-iru-anata-ni-aeru 就能與回憶中的你相遇 ずっと どうしても どうしても素直に言えなかった言葉 zutto doushite-mo doushite-mo-sunao-ni-iena-katta-kotoba 一直以來 有句怎樣也無法坦率說出口的話語 本当にありがとう hontou-ni-arigatou 真的很謝謝你 Ah 生まれ育った街 培ったがむしゃら情熱 ah umare-sodatta-machi-tsuchikatta-ga-mushara-jyounetsu 啊 我出生成長的街道 培育了我魯莽的熱情 思い通りにいかない度に自分を信じられなかった omoi-toori-ni-ikanai-tabini-jibun-wo-shinji-rarena-katta 每當事與願違時 便無法相信自己 そんな時にはあなたの汗水流してる姿に sonna-toki-ni-ha-anatano-asemizu-nagashi-teru-sagata-ni 那時候你那揮灑著汗水的身姿 魅せられてた 助けられてた 何度も mise-rareteta tasuke-rareteta nando-mo 使我陶醉 且幫助著我 多少次 届かなくても追いかけてバカみたいに転んだけど todoka-naku-temo-oikake-te-baka-mitai-ni-koronda-kedo 即使到達不了也始終追趕著 像個笨蛋一樣地跌倒 可是 諦めない大切さを教えてくれていたんだ akirame-nai-taisetsusa-wo-oshiete-kure-teitan-da 卻敎給了我不要輕言放棄的重要性 今どうしようもなく止め処無く溢れ出す涙を辿れば ima-doushiyou-mo-naku-dome-do-naku-afuredasu-namida-wo-tadoreba 如果現在 沿著無論如何也無法停止流淌出來的淚水而行的話 思い出の中にいるあなたに会える omoi-deno-naka-ni-iru-anata-ni-aeru 就能與回憶中的你相遇 ずっと変わらない優しさと厳しさで包み込んでくれて zutto-kawara-nai-yasashisa-to-kibishi-sade-tsutsumi-konde-kurete 一直以不變的溫柔與嚴厲包容著我 本当にありがとう hontou-ni-arigatou 真的很謝謝你 言うことなすこと全て正しいわけじゃない それでも iu-koto-nasu-koto-subete-tadashi-wake-janai soredemo 說的事情與做的事情不可能完全是對的 但即使如此 心があった 熱さがあった それがとても照れくさかった kokoro-ga-atta atsu-saga-atta sore-ga-totemo-terekusa-katta 我有心 也有熱情 這些話還真叫人難為情 路を示すあなたに いつも減らず口叩いて michi-wo-shimesu-anata-ni itsumo-herazu-guchitataite 你指引我道路 我卻總和你貧嘴 自己主張して 遠回りして 迷ってた jikosyujou-shite toomawari-shite mayotteta 自作主張 多繞遠路 而後迷了路 逆らいながら傷付いて流されながら見失い sakaraina-gara-kizutsu-ite-nagasare-nagara-miushinai 逆流前進而受傷 被水流沖散而迷失 諦めない大切さが少し解ったようです akira-menai- taisetsusa-ga-sukoshi-wagatta-you-desu 不要輕言放棄的重要性 稍微有點了解了 今どうしようもなく止め処無く溢れ出す涙を辿れば ima-doushiyou-mo-naku-dome-do-naku-afure-dasu-namida-wo-tadoreba 如果現在 沿著無論如何也無法停止流淌出來的淚水而行的話 思い出の中にいるあなたに会える omoi-deno-naka-ni-iru-anata-ni-aeru 就能與回憶中的你相遇 大嫌いだった大好きなあなたに言えなかった言葉 daikirai-datta-daisukina-anata-ni-iena-katta-kotoba 有句沒能對最討厭卻又最喜歡的你說出口的話語 本当にありがとう hontou-ni-arigatou 真的很謝謝你 頑張ることが辛くても 走り出せるから ganbaru-koto-ga-zuraku-temo hashiri-daseru-kara 拚命努力雖然很辛苦 但我仍然奮力向前邁進 きっと きっと あなたのように kitto kitto anata-no-youni 一定 一定 可以像你一樣 今どうしようもなく止め処無く溢れ出す涙を辿れば ima-doushiyou-mo-naku-dome-do-naku-afure-dasu namida-wo-tadoreba 如果現在 沿著無論如何也無法停止流淌出來的淚水而行的話 思い出の中にいるあなたに会える omoi-deno-naka-ni-iru-anata-ni-aeru 就能與回憶中的你相遇 ずっと どうしても どうしても素直に言えなかった言葉 zutto doushitemo doushitemo-sunao-ni-iena-katta-kotoba 一直以來 有句怎樣也無法坦率說出口的話語 本当にありがとう hontou-ni-arigatou 真的很謝謝你 あなたにありがとう anata-ni-arikatou 謝謝你 這首是四首裡面個人最喜歡的一首,也是四首裡面第一首憑著愛翻譯的歌(羞) 歌詞真的太令人感動了啊TTvTT 身邊真的有很多像這樣應該讓我感謝卻難以說出口的人, 希望自己能好好把握時機,不要像歌詞裡那樣只能在回憶中向對方道謝才好ˊAˋ.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.72.142 ※ 編輯: ICEkoOri 來自: 220.139.72.142 (08/11 17:03)