※ 引述《reds (等待....)》之銘言:
: Say something,
: Shout it from the rooftops of your head.
就如即將發行的新單曲一般GO LET IT OUT...我們每個人所擁有的想法和意見
正和我們每個人獨特的存在一樣有價值和意義,所以別當個沉默被動的旁觀者吧!
: Make it sort of mean something,
Make me understand or I'll forget.
: The people here on life's beaches
: Wish upon the waves that hide the sand.
: Let them know that life teaches
: You to build a caslte in your hand.
: Maybe the songs that we sing are wrong,
: Maybe the dreams that we dream are gone,
哈哈~對啊,誰說"犯錯"只有負面的意義呢?但如果連嘗試都不敢,
連夢都不敢作,那活在世上有什麼意思呢? It's no fun...
年少輕狂的日子也往往是"best days of our lives.."
: So bring it on home that it won't be long.
: It's gettin' better man.
: Hey what was that you said to me?
: Just say the word and I'd be free.
: And when the stars are shining bright,
: We're gettin' better man!
: And crashing in upon a wave,
: It's calling out beyond the grave.
: And we're fire in the sky,
"我到樹林裡去,因為我想從容地生活,我想深遠地活著
...(啊,忘了一句...;(
徹底擊潰一切無生命者
不是到我臨死之前
才發現自己枉過了一生..."
找到屬於自己的夢想和生活方式吧!
: It's gettin' better man!
: Build something
: Build a better place and call it home.
: Even if it means nothing
: You'll never ever feel that you're alone.
對於戀家的我,這段詞是再同意不過了...
: Maybe the songs that we sing are wrong,
: Maybe the dreams that we dream are gone,
: So bring it on home that it won't be long.
: It's gettin' better man.
Patsy "Gallagher"
--
我是派西蓋勒格 暱稱是班森與哈吉斯
Patsy-Liam的演員老婆
Gallagher-Liam和Noel的姓
Benson & Hedges-Noel最愛的香煙牌以及他們家兩隻貓的名字
Cheers!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: stmail.fju.edu.tw