精華區beta ObataTakeshi 關於我們 聯絡資訊
バクマン。 第2話 「馬鹿と利口」 PS:我終於知道NAME的正確念法了 0rz VFpeR -- 縱使是像她一樣遙遠的夢想 只要一筆在手,就能到達 「我一定要成為漫畫家!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.20.235
NoPush:在日本常會連date,sake這些字到底該怎樣念都混亂XDD 10/10 22:37
SkyAmami:話說我一直以為是念拿咩 沒想到真的是念英文的NAME 10/10 22:43
SkyAmami: DATE=デート SAKE=さけ 一個是外來語一個是本國語阿XD 10/10 22:50
Decill:嗯 所以是念英文的name沒錯?真有趣 10/10 23:21
Decill:話說 總感覺動畫中的最高沒有像漫畫板中的討人喜歡 10/10 23:22
SkyAmami:本話快結束時最高有打電話給高木,字幕組翻的是 10/10 23:30
SkyAmami:"我給你看名字" 確實是用英文NAME發音,對照漫畫是分鏡稿 10/10 23:31
afa1919:這部很多字幕組都有做 我看的字幕組是翻成分鏡稿 10/10 23:45
BSpowerx:以台灣來講是分鏡稿最好,Name也ok,翻成名字就.... 10/11 00:05
NoPush:但是伊達可不是外來語喔XDDD 10/11 00:11
SkyAmami:我都對照著漫畫看阿.....反正靠漫畫補完就對了 (死 10/11 00:22
GordonBrown:怎麼念? 10/11 00:23
SkyAmami:你英文的"名字" "NAME"怎麼念,他就那樣念阿@@ 10/11 00:28
TrueTears:我居然以為是念なめ.................XD 10/11 16:54