作者tyui0459 (TYUI)
看板bluedragon
標題Re: [情報] 寶島於下週18號開始連載
時間Thu Apr 12 12:12:28 2007
※ 引述《tyui0459 (TYUI)》之銘言:
: 今天翻寶島的下回預告時看到的。
: 至於標題是用"拉魯.古拉德"
: 也就是說
: 東立把男角人名翻成"拉魯"
: 其實這點沒什麼意見
: 不過我個人習慣是唸拉爾就是
: 畢竟弄成英文是"RAL"翻爾會比較好些..
: 不曉得女角會怎麼翻法就是
: ミオ對應的翻法有
: 澪/美奧/美緒/美央
去翻了一下
人名翻法
ラル-拉魯
ミオー蜜歐......
蜜歐....哈哈哈...(傻笑中)
--
我的心情永遠如我的簽名檔一樣
一片空白
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.167.99
推 dolp:不愧是萬惡黑立...(跟著傻笑) 04/13 20:26
推 dolp:要惡搞的話,乾脆翻成"咪噢"算了 04/13 20:28
推 Zawar379:拉乳 咪歐 洽恰好 04/13 21:59
推 akamewl:推拉乳 04/13 23:56
推 tyui0459:咪哦如何? 04/14 23:18
→ rezo:以西方世界背景的作品來講音譯並沒有不妥之處啊? 04/14 23:29