精華區beta Ocean 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《elight (執著‧迷惘)》之銘言: : ※ 引述《wcm (蠍)》之銘言: : : 香港人的英文如果要說爛的話, : : 那台灣人豈不是連abc都不知道了啊 : : 別忘了香港是說粵語,所以翻出來中文字 : : 我們說出來就有所不同了 : 原來如此... : 之前還覺得奇怪為何great white會叫做基威... great -> gay ->基 這樣叫好? 算了...文化差異... : 若是音譯...比較像"基歪" 台灣會叫 葛瑞懷 之類的吧... 但就不夠 '威' -- 當然知道那是廣東話的念法啦... 但還是吐曹一下... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.121.136.111