※ 引述《longtimeago (到對岸了!呼呼~~)》之銘言:
: ※ 引述《f7 (f7)》之銘言:
: : 小弟想給lbo大大一個建議:
: : 以後在武神小說po出來時,能否順便註明:哪些文字段落是漫畫中出現的對話?
: : 哪些文字段落是漫畫中肥良寫的旁白?哪些文字段落是lbo大大自己看了漫畫後描
: : 寫創作的?
這恐怕很難分。對話方面應該是沒這個問題,只要我沒記錯,
我寫的對話都是按照原著,不會有增加或修改。
至於其他部分,因為很多時候我都是把旁白和畫面混合在一起,
再轉換成文字來描述,真要分的話,一段恐怕要畫分成兩三個部分。
而且,因為我是邊看就邊把他們大略轉換為文字,在寫的過程中,
可能會有搞混的現象,我自己也分不清了。
: : 小弟覺得這樣會更方便大家拜讀lbo大大的小說。
是嗎?不會反而覺得整篇文章不夠流暢?
: 恩
: 這樣會有點不自然喔
這也是我的擔心。
: lbo寫的東西精彩的地方就是
: 他將部分肥量用畫面表達的東西,用自己的文字和漫畫裡的對白
: 串接起來,沒有釜鑿之痕,全然看不出那邊是對白那邊是lbo
: 的文思...看起來相當順暢,簡直讓人想懷疑這作品本來就是以小說形式發表出來的
: ,整部東西可以說是另外一種作品了
謝謝你的稱讚。^_^
: 如果添加了註明出處的符號,覺得就失去了最精彩的地方了....
既然有人要求,如果時間許可,我就試試看用一式兩份的方法,
分作有標明與無標明,大家再挑自己喜歡的看好了。
反正兩者的差別大概也祇在是否有符號標記而已。
不過,這只是目前的想法,如果會太麻煩,我仍然只貼原先的版本。
--
當戰爭與暴力跟著我們一起成長,
當自私與血腥已污染著我們的基因,無法洗去,
還有什麼可以改變?
沒有,因為這就是人的本性,
這個真理,就是上帝亦無法改變。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 56k2-3.dial.hwh.edu.tw