※ 引述《femckog (墜入深沈的 無)》之銘言:
: ※ 引述《neoyeepoh (我叫阿寶)》之銘言:
: : 香港人常常很喜歡在字和字之間加一些"語助詞"..來增加那句話的"氣勢"..
: : 像上面那句"打x爆"和"打爆"基本意思是一樣的..
: : 但加了一個"x"字,就顯得氣勢雄厚了..
: : 打爆你的春袋 ----->感覺就一拳轟爆你春袋的樣子
: : 打x爆你的春袋 ----->感覺就轟爆你的春袋,連渣都不剩的轟爆呀~
: SOGA....
: 那「仆街」呢?
就我所了解,現代香港年青人的廣東話是個以粗口為主的語言..
仆街表面上來說是句粗話..
基本上是被翻成"去死吧"的意思..
嗯嗯..^^"
p.s:"仆街"很少人會在中間加x字..仆x街..沒有人會這樣用..
最多是強調"你去死吧"(你仆街吧啦~)或是"去死吧你"(仆街吧啦你~)
p.s:oh yes,香港人很喜歡在說話的時候加一些感嘆字
如:啦,咧,添,喔,囉,哇,吧,地,的,..等等等~
呵呵呵...我不是香港人,但我會講點廣東話,也交了一些香港朋友^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.116.101.122