精華區beta Oneday 關於我們 聯絡資訊
台灣時間 請由最下面一則依序往上看 權說:今天去看了音樂劇AIDA,真的很棒 ^^http://yfrog.com/h442pgaj 22:41 權對方時赫說: 呵 呵 輕快的一首歌!! 邊移動邊欣賞音樂 17:47 方時赫對權說: #nowplaying 我喜歡這首歌(pretty Girl Rock - Keri Hilson)!!! 14:28 權對JOO說: 喔 呵 呵 JOO好漂亮!!! 今天MusicBank好好做!! 加油 17:45 JOO說: 哈哈 ^o^ 這樣做就可以了吧??????呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵 http://yfrog.com/h5xxafj 13:41 權說:和永樂保鄰院漂亮帥氣的孩子們一起 (L) 雖然時間很短暫 但是很開心看見了大家 健康活潑的樣子 17:15 權說:#nowplaying pretty Girl Rock - Keri Hilson *註:MV:http://www.youtube.com/watch?v=HtXOVKNazYU
13:30 ------------------------------------------------------------------------------ F:趙權推特 譯:pchen1989@PTT-Oneday 要是知道帳號是誰的我就不放帳號上去直接打名字會不會比較好呢~ 有沒有人反對~? 還是要像昨天的一樣呢~帳號也打名字也打~ 有意見要說喔~~~ 畢竟我翻譯就是要給大家看阿~如果因為看不懂就不看我會很傷心的T口T.... 如果你真的不好意思推文~可以寄站內信問我~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.216.191
i94u21:之前p大你翻譯的就很清楚啦~現在這版超清楚的~感謝翻譯 01/21 21:51
td6677:這樣看得超清楚!!!翻譯辛苦了,大感謝!!!<(_ _)> 01/21 21:53
tronbome:p大辛苦了 01/21 21:54
curlygirl:感謝p大翻譯!!!!真的很清楚!!!!! 01/21 21:55
paiwow:p大辛苦了!!!感謝翻譯 還有真的很清楚+1 01/21 22:07
belledemi:p大辛苦了!很清楚! 大感謝!!!<(_ _)> 01/21 22:07
calture:知道帳號是誰的話 名字是比較容易快速知道和誰對話 01/21 22:20
calture:都放的話是可以讓不熟戲的人 想找推特看時 知道該怎麼找 01/21 22:20
calture:缺點就是如果都放的話會太長XD 01/21 22:20
calture:因為有在看推特 所以還滿容易理解 P大的排版 真的很貼心 01/21 22:21
pchen1989:對阿~而且我覺得帳號名字都放的話好像還是會有人看不懂 01/21 22:21
pchen1989:本來是想說大家都有再用推特~可是最近發現好像不是... 01/21 22:22
pchen1989:所以才換新格式希望沒在用的人也能看得懂~ 01/21 22:22
calture:我想可能是因為畢竟推特是英文...有些人不喜歡用吧 01/21 22:23
calture:而且我覺得看那麼多地方 我真的很喜歡P大的翻譯 01/21 22:24
calture:畢竟用語上比較習慣 不然常常說話都要變成內地人了 給力啊 01/21 22:25
pchen1989:科科~那是你不嫌棄拉~>///< 01/21 22:25
justhachi:p大king王讚啦!! 01/21 22:33
justhachi:希望放帳號+1 01/21 22:35
ensnare0202:有你真好˙ˇ˙P大謝謝你~ 01/21 22:53
jttloveyh:有你真好~~ 01/21 22:58
espanol:趙權好像很少推說 誰好漂亮的耶 哈 JOO感覺年紀很小 01/21 23:11
sandmans:JOO 90年10月 但我誤以為她比璨成大欸 XDDDDDDDDDDDDDD 01/21 23:12
tiqzj:謝謝P大~這樣好清楚喔!!!之前都看不懂XD辛苦你了<(_ _)> 01/21 23:49
betterday927:感謝p大~~~辛苦翻譯了!!!有你真好+1<(_ _)> 01/21 23:59
circler:超感謝P大快速又準確的翻譯 這是我的精神糧食啊 01/22 00:18
d61131:看的很清楚噢!! 辛苦你了~ :) 01/22 00:28
janetchen:p大真的翻得很好,第一次浮上來推文...比對岸翻譯好多了 01/22 00:33
janetchen:以後就麻煩你繼續翻譯囉,現在這種方式很清楚,謝謝!:) 01/22 00:33
hulamg:P大真的很用心!!!!!推推推 謝謝 01/22 03:21
tlj:p大真的很貼心^_^ 完美的翻譯讓我對權兒的推特完全都能了解~ 01/22 18:27
※ 編輯: pchen1989 來自: 111.250.225.163 (01/22 22:00)
pchen1989:科科~真是太謝謝大家了~其實也沒有那麼好啦>///< 01/22 22:19
k24618099:佳人沒推特喔!?XD 01/23 00:58
k24618099:這次看得懂了~ 01/23 00:59
ishlary:樓上,她確實沒有,是某種程度的3C白癡啊 XD 只有半荒廢CY 01/23 02:15
k24618099:難怪都沒看到趙權有在BEG其他人的推特留言~但都沒看到 01/23 16:23
k24618099:在佳人的推特 01/23 16:23