精華區beta Oneday 關於我們 聯絡資訊
izakika:澤演大頭照更新http://tinyurl.com/33hwzgr 06/17 18:58
時間請配合 http://twitter.com/taeccool 查詢 更新一共 4則 1.@NYPark79 科科科 Call!(*註1)  ̄ ̄ ̄ ̄ via Twitter for BlackBerry® in reply to NYPark79 2.科科科 今天大韓民國加油! via Twitter for BlackBerry® 3.@XXXist 請回到人氣歌謠吧!!科科科  ̄ ̄ ̄ via Twitter for BlackBerry® in reply to XXXist 4.@NYPark79 唉~~唷~~威~~科科科 (*註2)  ̄ ̄ ̄ ̄ via Twitter for BlackBerry® in reply to NYPark79 來源:忙到使沒時間休息也要用手機推的代理推特 翻譯:每天翻譯推特就飽了的verymissing@ptt *註1:不知道call是什麼意思的,請洽兩天一夜 MC群會表演給你看XD (就是in的意思) *註2:其實這一句就是哎唷 歐摸 哀一估之類的 但是我想gag一下所以.... -- 代理推特總代理(X)總整理(O) http://blog.xuite.net/verymissing/blog/34884870 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.57.168 ※ 編輯: verymissing 來自: 114.24.57.168 (06/17 18:53)
izakika:澤演大頭照更新http://tinyurl.com/33hwzgr 06/17 18:58
izakika:他是推特總代理無誤XDD 06/17 18:59
katiechu:call就是ok!沒問題的意思~ 06/17 20:07
mandywu:樓上是前版主大人阿~~~ 有看21的應該都對call很熟了XD 06/17 21:14
sandmans:感謝翻譯!!! :D 我們版好少翻譯韓文的 ˊˋ 06/17 21:31
sandmans:補推 :D 06/17 21:37
verymissing:但有看21的話 就會覺得 好~沒問題之類的不夠強烈XDDDD 06/17 21:50
※ 編輯: verymissing 來自: 114.24.57.168 (06/17 21:51)
zoekin:其實我最不懂的是"gag"是啥意思??? sorry= = 06/18 02:37
izakika:gag=搞笑 06/18 02:44
egoist0704:感謝翻譯,辛苦了!!\( ̄▽ ̄) Sorry我不支持大韓民國XD 06/18 09:49
verymissing:我覺得他內心不是大韓民國的 這拿綠卡的孩子(  ̄ c ̄) 06/18 09:55