作者randyrhoads (中和楊謹華)
看板Onmyo-za
標題[翻譯] 風神雷神製作秘話(?)
時間Mon Sep 29 19:08:32 2014
「在我們這個世界,想到要翻譯時,事實上已經翻譯好了!」(被毆)
以下翻譯出自風神寫真草紙中間的那段,提到風神雷神的製作背景及瞬火的野望(誤)
---------------------------上面是廢文,下面是正文---------------------------
在製作『金剛九尾』時,就已經與第十張『鬼子母神』的構想同時進行,確定以風神和雷
神為創作動機,來同時製作並發售兩張專輯。但這畢竟不是兩張一組的作品,而是「兩張
同時」,因為那時已經有意圖與自信製作出『風神界逅』與『雷神創世』這兩張成對但又
各自完全獨立的作品。如今的世道,將音樂作品以專輯這種型態發售已經急速喪失意義。
面對這種情況,從營利的角度來看,同時發售兩張專輯完全就是一種「下策」。雖然以複
數販賣一個商品可以使利潤倍增,但是將兩個商品分別製作成不同的東西又分別販賣,只
會使風險倍增,而且還不保證能伴隨利潤。從構想時已經確定這完全就是一種違逆時代的
作法。然而,我卻無法抑止奔放的創作意欲,以及將之昇華為作品的滿腔精力。只是不管
樂團有多想這麼做,也並不是只靠這樣就能夠實現。能夠實現這件事,正是因為KING
RECORD有氣魄,肯去接受樂團在這個「下策」底下的志氣,而且最重要的是因為各位樂迷
有表現出這種期待感,讓唱片公司覺得有嘗試的價值。對於肯允許這兩張作品如此誕生的
各位,藉此處向您們致上深深的謝意。因為我用如此的氣魄來看待本次的製作,所以各位
應該可以想像,並不是單純準備兩張專輯量的曲子,然後隨便編排後就說「來,做好兩張
了」。實際上,以製作以往作品時所醞釀出的數種想法為主幹,我自己對於『風神界逅』
『雷神創世』這兩作品是交替進行「感情置入」,以一種繞遠路的作法,用類似切磋琢磨
的方式堆疊、修正上去。類似以下的作法:當我在『風神~』完成了一首讓人覺得卓越的
樂曲時,就會在『雷神~』那邊以一種「風神,你沒什麼了不起」的態度做出超越他的作
品,然後又會再度重回「風神」的「感覺」,以「雷神,你太狂妄」的態度來挑戰。舉一
個最容易想像的例子來說的話,我覺得這很像小孩子自己一個人在玩,兩手拿著玩具讓它
們互打的樣子。簡直就是如癡如醉地將自己心中的故事以自己握有的東西編織而成,而在
這種完全就是快樂、愉悅行為的最後所完成的就是本次的『風神界逅』『雷神創世』。由
野波浩與內田百合香兩位孤傲的天才所做的「風神雷神圖」為底所完成的超棒主體視覺畫
面,就可以看到彷彿風神與雷神在戰鬥一般,而這也許就是投射了製作景象吧。在自己心
中擅自展開戰鬥,又交雜著黑貓、招鬼、狩姦所放出的強力刺客(樂曲)所完成的『風神
界逅』『雷神創世』,我有自信這兩張作品跟「兩張同時發售」這種伎倆沒有關係,以陰
陽座的新作品來說都是具有沒話說的完成度。希望拿到『風神界逅』的您也能夠享受『雷
神創世』的世界。以及「不用你說我也會同時買下(譯註:就是我們這種式神啦)」的您
……正因為有您,陰陽座才能累積起作品。真的相當感謝。
(2014年某月;瞬火/陰陽座)
以上
我要去邊玩CC邊聽歌了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.173.253
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Onmyo-za/M.1411988916.A.5FD.html
推 eatinu: 感謝翻譯!!! 那…全曲目解說呢? XD 09/29 19:21
推 hydeliu: 超棒的! 09/29 19:44
推 flyIssac: 水喔。推小時候左右手互相對打 09/29 19:46
推 Hyakki: 推! 09/29 19:51
推 qaz123454321: 我一直以為封面是貓姐QQ 期待全曲目解說!! 09/29 19:52
→ randyrhoads: 是貓姐沒錯,那兩位應該是攝影師 09/29 19:57
推 kria5304: 超讚der啦 09/29 20:58
推 Milkomeda: 感恩翻譯啦!!! 09/29 22:11
推 onepiecefan: 推! 09/29 22:18
推 suppichu: 天才写真家・野波浩さんと 09/30 21:19
→ suppichu: 天才化粧師・内田百合香さんの手に掛かれば 09/30 21:20
→ suppichu: 幻想がこのように貌を現すのです。 09/30 21:20
→ suppichu: 出自瞬火徒然草網誌 感謝的兩位分別是攝影師和化妝師 09/30 21:22
→ randyrhoads: 原來如此!感謝指點!(其實我好久沒看他的網誌XD) 09/30 21:36