作者randyrhoads (@興)
看板RockMetal
標題[翻譯] 絕界之鬼子母神~第七幕
時間Tue May 1 12:57:44 2012
第七幕「月光之鬼」
崖下‧溪谷(深夜)
山谷間一個有如溝渠的洞穴中,周圍約四公尺寬。滑落下來的靜有如死去一般倒著。
在她身旁滾落著偷來的「祭子」嬰兒,依然包著襁褓仰躺著。月光淡淡地照著兩人的身
影。雙方都是生死未卜,但是嬰兒開始緩慢地哭了起來。
嬰兒:哇、哇...(在襁褓裡掙扎)
靜:(因聲音而醒)...嗯...?(迅速起身)...好...痛...(好像有地方受傷)...
原來...摔下來了啊...
靜一起身地面就有水花啪地濺起。這有如溝渠的谷底已經變成一個有水流動的池塘。
水甚至稱不上有什麼深度,流得非常緩慢的樣子。
靜:(慌忙地抱起嬰孩)好乖,好乖(哄弄)...你沒事吧。(以痛苦的表情環視四
周)...但是這裡...到底是哪裡啊。只顧著跑,連掉下來之前是在什麼地方都不知道啊..
兩人所滑落的溝渠,從傷勢很輕來看應該不是那麼深,但是從下往上看時,四面石壁
看起來是彎向內側的關係所以無法推測正確的高度,而且長滿著青苔根本無法攀爬。靜一
邊哄弄著嬰孩一邊藉助微弱的月光再度環視周圍,看到其中一面石壁上有個直徑約五十公
分類似橫洞的東西。仔細一看,池塘的水似乎流往那個洞穴。
靜:出口大概只有那個洞穴吧。雖然看起來也不是爬不過去...要那樣做的話你就會
變成累贅耶。(邊哄弄邊看著嬰孩)反正已經拿到活肝了,乾脆就在這裡...不對,那樣
就變成「死肝」了吧...唉,真的很麻煩耶。...可是啊,說是「活肝」、「活肝」的,
拿出來的時候不就死了?那時不是就已經變成「死肝」了。(雖然嬰孩已經不哭了,但還
是繼續哄弄)難道活肝本來就不是那種意思嗎...嗯啊,人家沒讀書不懂啦。
靜有如恍惚一般繼續哄弄了嬰孩一陣子後,抱著嬰孩靠近那個橫洞觀察內部。理所當
然,洞穴裡面完全沒有亮光,到底有沒有路也不得而知。只有池塘的水不斷往那個洞裡流
去。靜雖然想試著稍微探進去,但是洞穴那好像毫不留情吞噬一切的黑暗氣氛使她心生恐
怖,不知該如何是好。
靜:啊...到底該怎麼辦才好啦...喂,活肝...嗯...叫你活肝好像太過份了。你還沒
有名字嗎?唉,就算有也不會講啊...真是沒辦法,人家來幫你取名字吧。(翻開襁褓看
嬰孩的身子)唉呀,挺不錯的嘛(笑)好,是男生的話...要叫...「次郎」...?(愣住)
...噗...連自己都覺得很沒創意。可是啊,太朗的下一個照道理就是要叫次郎,就這樣吧
(注視著嬰孩的臉,嬰孩在笑)唉,雖然如此你...次郎,你膽子很大呢(1)。遇到...
遇到這種事情還能笑得這麼開心,真是了不起。你的爸爸甚八本來就是一個相當不錯的男
人。嗯,人家覺得阿八在那個村子裡確實已經算是比較好的了。(想起什麼)那時,就那
樣順其自然也不錯吧(2)。也許有點可惜吧,啊哈哈哈。相反的,(嘆氣)說到我家太
朗的爸爸...反正...也不知道是哪個啦。反正不管是哪一個都是沒什麼用的男人,都一樣
啦。(下意識地撫摸嬰孩的頭)...總之,次郎你有這種膽子的話,你將來...將來...有
這種膽子—
此時只有池塘的水聲輕輕地迴盪著。
靜:—活肝...(從嬰孩身上別過臉)
禎之宅邸‧大廳(深夜)
宅邸的大廳,又六與平太趴跪在地爐旁。在稍遠處,禎背對兩人站著。
禎:(平穩的聲音)...要怎麼辦。
又六:...係...係...(聲音發抖)
平太:...嗯...啊...(全身發抖)
禎:(更平穩的聲音)...我在問你們要怎麼辦啊。
又六和平太什麼也說不出來只能僵硬在那裡。地爐搖曳的火光更加凸顯出那異常緊張
的氣氛。
禎:「祭子」被偷走,「明年」的鬼逃走...「山神大人」會有多生氣...你們應該知
道吧。(依然保持背對,聲音非常平穩)
又六:...係...(聲音發抖)
平太:...嗯...啊...(喀喀喀地全身發抖)
禎:「鬼」怎樣都沒關係,總是會有辦法的。緊急時也可以從村子裡找個鬼...(聲
音稍微變低沈)但是「祭子」...「祭子」...一年只有一個...你們應該知道再多是不可
能的吧。(最後聲音非常平穩)
又六:...係的...(聲音發抖)
平太:...咕...咳...啊...(全身發抖)
禎緩緩地面向兩人。她的臉上洋溢著滿面笑容。又六稍微瞥了一下那笑容後,額頭馬
上就好像要埋進去般頂住地板。平太連看都不敢地發抖著。
禎:(微笑)不管怎樣...喔。
又六:...係...(全身發抖)
禎:不管怎樣...要奪回來喔。
又六:...係...係的...
禎:(彎下膝蓋將臉貼近兩人)你們不想吧...再嚐到那種滋味。(溫柔地微笑撫摸
又六和平太的頭)...又六,像你這麼聰明的男人應該有辦法吧?(看著又六的後腦,將
手移向臉頰並溫柔地撫摸)
又六:...係...係...係的...
禎:(撫摸著平太的臉頰)平太...像你這麼強壯的男人應該有辦法吧?
平太:...啊...啊...(無法回答,發抖)
禎:(聲音更溫柔地)...平太...(用撫摸的那隻手將平太的下巴抬起)
平太:...啊...哈...哈...哈...(總算點頭)
禎:(滿意的樣子)你們真是好孩子...那麼,去吧。
兩人(無法動彈)
禎:...(滿面笑容,溫柔到不行的聲音)去吧。
兩人:......!(跳起)
又六和平太腳步蹣跚但卻好像在逃跑一樣地跑出大廳。留下的禎緩緩站起,轉回她
原本面對的方向。
禎:沒有「那個」的話...就沒有意義了...(聲音雖然很平穩,但表情不明)
—轉暗換場
崖下‧溪谷(深夜)
靜依然抱著嬰孩坐在谷底的溝渠裡,以無力的表情撿著小石頭丟。
靜:(混雜著嘆息)...沒意義啦..(丟小石頭)唉...真笨...仔細想想,人家在偷
時就已經被看到了,要怎樣才能若無其事地回家啊...香爐和太朗...的...骨頭...都放在
家裡耶...只有「活肝」沒有意義啊...(丟小石頭)...為什麼人家從以前就是這樣...
不顧一切那麼衝動。不管是男人還是工作的事...可是,被客人弄到懷孕又被趕出店裡,
但還是硬把太朗生下來時,人家還是很滿意。...但是竟然...那麼乾脆地...因為傳染病..
(用力丟小石頭)...太過份了吧。根本沒有神也沒有佛啦...!(抓起大把小石頭全部丟
出去)...為了要讓太朗活過來,人家花了大錢買那個香爐,為了要點「反魂香」,偷了
...這個活...次郎...結果淪落到這樣...哼,煩死了不想再想了...要怎樣—(看嬰孩的
臉)...次郎...你如果是太朗...你...你...(想要思考但馬上就放棄,嘆氣)
靜下意識地抬起頭,感受那照射進來的微弱月光。
靜:在逃跑時完全沒注意月亮已經出來了,反正都會被樹擋住,根本不可能看到...
這裡剛好是縫隙嗎。
此時,原本在睡覺的嬰孩突然醒來並開始哭。
靜:(慌忙地)啊,怎麼了?難道你肚子餓了...(不安)傷腦筋...人家也很餓啊...
也不能叫你忍耐...(嬰孩拼命吸著靜的手指)次郎...那不是ㄋㄟㄋㄟ(註:原文就是這
樣表達,我只好用注音文...)唷—(打開自己衣服的領口)ㄋㄟㄋㄟ是這邊...(將自己
的乳房讓嬰孩吸)...雖然不可能有奶啦...但是總比沒有好吧?(看著嬰孩吸奶一會兒)
...總之這樣下去只是等著餓死。而且...好冷...(盯著橫洞那邊)次郎...走吧。雖然不
知道會通到哪裡...繼續留在這裡的話,人家和你都會相親相愛地變成死肝。
—轉暗換場
註
1 日文裡「有肝臟」是有膽子的意思,這裡算是雙關語。
2 靜和甚八的關係之後會提到。
--
快打完了才給我斷線,還我P幣來!!!
--
Art of Life, an eternal bleeding heart
You never wanna breath your last
Wanna live, can't let my heart kill myself
Still I'm feeling for a Rose is breathing love in my life
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 101.8.224.169
推 miabcd199:頭推!!!!!!!!! 05/01 12:58
推 haiaku:相親相愛地變成死肝 XD 05/01 13:04
其實靜講話雖然粗俗,但是都很可愛又好笑,翻她的台詞特別好玩(但是也很麻煩)
※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.169.228.90 (05/01 13:07)
推 dinas:有看有推 05/01 13:45
→ a9110513:未看先推 05/01 13:46
推 a9110513:補推 05/01 13:53
推 jacky66666:推一下 嗚嗚 05/01 13:58
推 wlcaroline:未看先推! 05/01 14:54
推 flyIssac:push push push 05/01 16:27
推 Syd:有看有推!! 05/01 19:01
推 chu90016:進度越來越快了 05/01 19:07
推 coolfly:推!!!原PO的效率超高 05/01 21:17
推 kalmia46:推!!! 05/01 21:59
→ Chunli:推 05/02 00:48
推 metal308:推! 05/02 01:05
推 kria5304:推!! 05/03 00:39
推 Toshio0617:推!! 05/09 12:55