精華區beta Onmyo-za 關於我們 聯絡資訊
文長慎入 先行準備知識: 源平合戰: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%BA%90%E5%B9%B3%E5%90%88%E6%88%B0 懶人小結:簡單地說,源氏與平氏是古時日本兩大武士集團,為了爭奪一人之下萬人之 上之大權,兩家長年以來反覆鬥爭,最後於1180~1185年展開長達六年之戰爭,史稱 「治承·壽永之亂」(即較多人知悉之源平合戰)。最後由源氏勝出,源賴朝出任征夷 大將軍,正式開啟長達七百年的幕府制度。 源義經: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%BA%90%E7%BE%A9%E7%B6%93 懶人小結:源義經為父親源義朝之第九子,幼名牛若丸。其父在平治之亂中為平清盛所 敗後,賴朝(賴朝為三子,幼名鬼武者,與義經為同父異母之兄弟)遭流放至伊豆,其 餘數名殘存幼子皆被送入空門,義經也被送至京都鞍馬寺學習,日後投奔奧州藤原秀衡 之處。日後,賴朝舉兵對抗平家時,義經也帶領其家臣前往馳援兄長。義經戰功彪炳, 但逐漸被賴朝所猜忌,更對於義經未經其同意便擅自接受後白河天皇之策封(注)大為 不滿。在功高震主的義經光芒之下,賴朝對於這個異母弟越來越提防,甚至在義經橫掃 平家、擄獲平宗盛父子立下大功後,賴朝也不願接見義經。黯然返回京都的義經不久後 又接到賴朝命其征討叔父源行家之命令,義經不願殺害同族長輩反而讓賴朝下定決心除 掉義經。賴朝派出刺客但反被義經擊潰,終於知曉兄長真正心意的義經被迫舉兵造反。 雖得到後白河之院宣及(類似太上皇聖旨)源行家之支持,但勢單力薄的義經只能往九 州方向發展勢力。同時,聽聞賴朝即將上京的後白河隨即屈服,改發出緝拿義經之院宣, 義經只好離開京城再度投奔奧州藤原氏。有如親生父親一般之藤原秀衡依然極力庇護義 經,安排他於高館(又名衣川館,現今義經堂所在地)駐守。秀衡死後,藤原一家在賴 朝威脅利誘之下終於決定對義經下手。義經家臣雖奮力死戰,但知曉大勢已去的義經最 後於佛堂手仞妻女而後自盡,結束其短短卅一年的悲劇人生。 註:後白河封義經為「左衛門少尉兼檢非違使(俗稱為判官)」,因此日後以義經為主 題之作品如歌舞伎、淨瑠璃、謠曲等,均稱為判官物。日文「判官贔屓(houganbiiki)」 一詞表示對弱者的偏心與同情,由來就是義經悲劇英雄的形象使人心生同情。 --------------------------------以下為正文------------------------------------- 組曲「義経」~悪忌判官* 悪忌:查不到這個字,發音相同的有「惡氣」、「惡鬼」,因此悪忌應為「邪惡」之意 LIVE:http://www.youtube.com/watch?v=GC3hRqzwwRI
MV:http://www.youtube.com/watch?v=IOw35JUZzrg
歌曲:http://www.youtube.com/watch?v=ZWTDJX7lDb8
敘文: 以前所未有的戰略壓制平家的源義經,對其兄源賴朝而言是個相當令人厭惡的存在。 義經深信兄長的見疑是因為自己立下的戰功不足所故,他一心只想要得到兄長的關愛, 因此完全賭上性命奮勇作戰,結果一再獲得了奇蹟般的大勝。 然而,對於賴朝而言,不管立下了多少戰功,義經依然是個危險的存在。但是義經這 種不諳政治的天性雖然會危及賴朝的大業,但不可否認的是義經同時也是成就其大業之 不可或缺的重要棋子。 這種兄弟之間無法相容、致命的利害關係,很諷刺地在某種意義上達成了共識。 雖然義經終於隱約開始察覺到兄長真正的想法及自己的處境,但是他那渴求至親關愛 的笨拙心境依然沒有任何改變。 「兄長啊,你想要的話,我可以給你天下一切。但是相對地,我想要你的愛。」 歌詞: 賽の河原に 打ち捨てる 浸染誓言之白旗* 誓いを染める 白旗 棄於賽河原* 白旗:白色代表源氏,紅色代表平氏,所謂紅白合戰最早指的就是源平合戰 賽河原:分隔陰陽兩界的三途之河的河岸為賽河原 裂ける血汐 闇に啼いて 洶湧熱血鳴於黑暗 錯誤を匕とす 錯誤化為匕首 伽藍堂の正義と 現世の渾てを 伽藍堂*之正義 與俗世一切 呉れてやる 此の悪の力で 以此惡之力 盡皆予君 代価に 愛の証を呉れないか 而君能否與我愛之明示? 伽藍堂:供奉該寺廟的護法神之佛堂,指義經自幼於佛門中長大,有他加持等於佛門認可 眩く満ちる朝と 苟且の天を 炫目刺眼之晨 與短暫天下 呉れてやる 此の夜の力で 以此夜之力 盡皆予君 帷を 染め往く 白 帷幕逐漸染上 純白 西の彼方に 押し寄せる 灌注祈願之白沙 祈りを込める 白浜 逼向遙遠西方* 西方:源氏代表東方,平氏代表西方 哮る肉を 闇に投いで 擲咆哮之血肉於黑暗 覚悟は一つと 覺悟唯一 (鬨をあげよ!) (喊出戰聲!) 伽藍堂の正義と現世の渾てを 伽藍堂之正義 與俗世一切 呉れてやる 此の悪の力で 以此惡之力 盡皆予君 代価に 哀の言葉を呉れないか 而君能否與我憐憫言詞? 眩く満ちる朝と 苟且の天を 炫目刺眼之晨 與短暫天下 呉れてやる 此の夜の力で 以此夜之力 盡皆予君 帷に 散り逝く 赤 帷幕逐漸消逝 赤紅 昏き み空は 心まで 癈に堕ちる 昏暗之天空 連心神都墮至殘廢 赤い膿も 白い衣も 黒き傲りに澱み 赤紅膿血 純白衣裳 皆沈於漆黑傲氣 伽藍堂の正義と 現世の渾てを 伽藍堂之正義 與俗世一切 呉れてやる 此の黄泉の力で 以此黃泉之力 盡皆予君 代価に 燃える最期を呉れないか 而君能否與我光榮末路? 眩く満ちる朝と 苟且の天を 炫目刺眼之晨 與短暫天下 呉れてやる 此の愛の力で 以此愛之力 盡皆予君 幾瀬も 栄ゆるは 黒 何等燦爛之 漆黑 ------------------------------------------------------------------------------ 組曲「義経」~夢魔炎上* 炎上:燃起熊熊大火,多指寺廟、閣樓、宮殿等建築物大火。 LIVE:http://www.youtube.com/watch?v=dbovZHqNEUA&feature=channel&list=UL
歌曲:http://www.youtube.com/watch?v=WVuykWMCtC0
敘文: 一心只想得到兄長關愛的義經,照著兄長意思成功地消滅了平家,但卻因為賴朝和其 親信的陰謀,非但沒有得到「有功者」之名,反而蒙上「造反者」的污名。 義經雖然因為那有如神助一般的戰功而在京城極受眾人愛戴,但鎌倉一眾將軍卻對他 那孩子氣的舉止極其反感。對於賴朝而言義經就是個何等棘手的夢魘,這個每晚出現在 他枕邊的夢魘更加強了賴朝那「定要殺掉義經」的心意。 義經雖不願相信這是兄長的陰謀,但如今連性命都受到威脅的他只懊惱地好離開京城, 逃往奧州投奔藤原氏。但是在吉野山中卻與一同逃命的靜御前分別了。那時靜本能地有 所預感,這將是此生最後的訣別,她在心中嘆息吶喊。 靜之後雖被賴朝所抓,但因為她的美妙舞姿而僥倖活命,然而當時所懷的義經之子, 之後卻被擔心遭其復仇的賴朝殘忍殺害。 另一方面,艱辛地藏身於奧州的義經,在包庇他的藤原秀衡死後,其子泰衡畏懼賴朝 而被收買,於夜晚偷襲義經。 最終義經於熊熊大火的衣川高館裡,落寞地自戕而死。 歌詞: 剝き出しの骨を 爪でつと掻き裂く 指尖不斷撕抓 裸露在外之骨 虛ろなる病みの 睡り醒ます様に 有如半夢半醒 空虛朦朧之病 抑えられない 欺瞞の棘が 無法抑止這欺瞞之刺 此の身を刺す 謀を 張り巡らして 扎滿此身之重重陰謀 世に仇なすのが悪  危害世間即惡 其れを誅するが正義 誅之乃為正義 有事には再びその天地が返り  天地卻因戰亂再度倒轉 畢竟、私は今、悪か 如今、吾即為惡哉? 何かを果たし乍ら 雖有所成就  誰かに疎まれ 卻遭人輕蔑 叫びは 返す返す明かりを  反覆吶喊 探し求めて 尋求光明 望みは 漂うだけ 凍える  希望飄盪而去 寒徹吾身 哭が今 消えゆく 風に千切れて 如今哭聲遠去 碎裂風中 無明の睡りに  無明*眠中 疲倦迷惘 日薄西山 疲れ 迷い 誰そ彼る 失意之時 收斂鋒芒* 細數黯星 失意の韜晦 冥き星を數えて 無明:佛教用語,煩惱的別稱,一切苦痛的由來,泛指無知、愚昧。 原文「無明の睡り」則是以睡眠比喻徬徨在無知愚昧所帶來的煩惱痛苦中。 韜晦:指的是隱藏自己的才能,不使外露 盞に浮かぶ花弁 花瓣浮杯盞  暗い闇に揺蕩う 搖曳於黑暗 胸に宿る火の鳥は  胸中之火鳥 何時の日か雁になる 何時成鴻雁 柘榴に なり果てる 己の頭に 吾之首級 已成石榴 群がる 埋葬蟲は 兄の面をしている 群聚屍蟲 似兄面容 殺めた數だけ 愛を手に入れると  如殺人如麻即能得愛 無間の奈落も 一躍に跳べると 縱然無間地獄 我也願一躍而下 髑髏に 口付ける 虛栄の猿は 親吻骷髏 虛榮猿猴 そ知らぬ 素振りで 誰が為に唄う 佯裝不知 為誰歌頌 殺めた數だけ 穢に塗れていると 因殺人如麻而遭抹黑 無間の奈落に 真逆に呑まれると 反遭無間地獄 吞噬淹沒 嗚呼 徒に 一縷の陽を求めても 嗚呼 徒勞無功 即便只求一絲日光 嗚呼 一向に  嗚呼 最終淪為 流落異鄉 異郷の地に 転びて落ちる 渾ては  一切的一切 渾ては一族の名を賭して 賭上一族之名 渾ては  一切的一切 渾ては亡き御父君の誇りを賭して 賭上亡父之驕傲 犯した不文律も罪科も  我所僭越的規則*、犯下的罪過 殺めた命さえも 甚至是我所殘殺的生命 あなたと新しい時代の 分明都是為了和你一起 理想郷の為だというのに 建立新時代的理想國啊 不文律:指的是不成文法或現代流行語所說的潛規則。 もうよい、黙れ 夠了、住口   詭弁を弄すな 政れぬ虎よ 勿再詭辯 無法歸順之虎啊 我は今、汝という夢魔を 燃やす 如今我要 焚燒你這夢魘 振り仰いだ 鈍色の空に 仰望陰鬱天空 刻が 夜を 連れてくる 時間逐漸帶來黑夜 激よと 交わす言葉も  緝令與寒暄都 明る 色を 失ってゆく 逐漸失去色彩 もう逃げられぬなら 此処で果てるとも 如果無處可逃 不如在此了結 只其れで 此以上 離れないのなら 只願我倆 可以不再別離 抱き寄せて 抱き締めて 抱き留めて もう一度 拉近 緊抱 留下 再一次 束の間の 別離でも 曇らさぬ様に 別讓這短暫別離蒙上陰暗 愛されぬ 相舞えぬ 相生えぬ もう二度と  被愛 共舞 廝守 不再得 惑う 夢の中に 迷惑徬徨於夢中 彷徨う 聲にならぬ嗚咽を 白い雪が嗤う 白雪嗤笑這不成聲之嗚咽 抜け抜けと舞いおって 若無其事地跳著舞  命乞いのつもりか 是想要讓人饒你一命嗎? されど子は別じゃ 然而小孩就另當別論了  後の憂いとなろう  他會成為日後憂患吧 殺してしまえ 殺了他 何故このような慘い仕打ちを 為何要做出如此殘忍無道之事 己が命を取られた方が増しで御座います 這倒不如取走我的性命 ああ 啊啊  この子だけはあの人に抱いて欲しかった 我只是希望能讓那個人抱抱這個孩子 お許し下さい もう逢えませぬ 請原諒我 無法再相會了 望みは 漂うだけ 傲れる  希望飄盪而去 傲然天地 嶺が今 移ろうまで 直至山峰移 其処に降る雨は 躊躇うだけ 凍える 落至彼處之雨 盡是躊躇 寒徹吾身 哭が今 消えゆく 風に千切れて 如今哭聲遠去 碎裂風中 ------------------------------------------------------------------------------ 組曲「義経」~來世邂逅 LIVE:http://www.youtube.com/watch?v=fkeonIO1MW4&feature=channel&list=UL
MV:http://www.youtube.com/watch?v=7woo3Z1cTyM
歌曲:http://www.youtube.com/watch?v=moPZdhVHtf8&feature=relmfu
敘文: 與義經別離、愛子又慘遭賴朝殺害的靜御前,將這一切歸咎為自己的罪過。她斷絕與 義經再度相會的希望,抱持著至少來生再度邂逅的心願,獨自靜靜地告別俗世。 那些被時代潮流所玩弄的人們,其悲傷被新時代的洪流沖去,而那新洪流也終將退去, 而後又再度席捲而來。 只要人活在這世間,這潮起潮落就絕不可能消失。 歌詞: 咲き後れた 白い花が 薄紅に染まる 遲綻之潔白花朵 染上淡紅 帰ることのない誰かを 待ち焦がるように 有如焦急地等待 不再歸來的某人 立ち止まった道の端に 常闇が迫る 佇足之道路前端 永夜逼近 往く宛のない わたしを 縛り付けるように 有如緊緊束縛住 無處可去的我 誰にも 毀れる 月の雫 如果不能停止 止める 術が ないのなら 那灑落眾生的月光* 月光:陰陽座歌詞裡出現的月光,經常都是映照出罪業的光芒。 あなただけが 宿した 光を亡くして 失去了你所寄託的 僅存光芒 わたしは只 拭えぬ痛みを 抱いて 我只能懷抱 無法抹去的傷痛 胸に残る 枯れない 悲しみを消して 消去留殘於胸中 永不枯竭的悲傷 静かに 罪を泣くの 靜靜地 哀泣罪過 忘れかけたあの日に 擱いてきたあなたに 你的身影駐留在那 逐漸忘卻的往日中 もう一度 逢いたい 我只想再見你一面 あなただけが 託した 想いを遺して 留下了你所託付的 僅存思念 わたしは只 震える瞳 閉じて 我只能輕輕 閉上顫抖的雙眼 胸に残る 枯れない 悲しみを消して 消去留殘於胸中 永不枯竭的悲傷 静かに 来世を待つの 靜靜地 等待來世 -- 特別鳴謝jacky66666兄替我弄出漂亮的彩色版>///< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.141.115
yesno1011:推 08/28 19:55
moonhuang:太棒啦!!!大推!!!!! 08/28 20:06
Toshio0617:Bravo!!! 08/28 20:14
tim235:推!! 08/28 20:16
wlcaroline:推啊! 08/28 20:43
Toshio0617:終於弄懂夢魔炎上音樂起承轉合變化背後的故事了!! 08/28 20:46
gt35abe:推!!! 08/28 20:53
johnsonyoyo:大推!!!! 08/28 21:13
Creedy:感謝分享 08/28 21:59
coolfly:好詳細~太感謝了>\\\< 08/28 22:13
eatinu:搭配歌詞聽到掉淚... 〒△〒 08/28 23:58
metal308:推!! 08/29 00:06
mo77:推!!!! 08/29 01:55
tony160079:我也在翻這組啊啊 給原PO先翻了 我換翻別的吧XD 08/29 03:42
tony160079:原PO翻得很漂亮 甘拜下風! 08/29 03:44
不好意思,搶先一步...如果t大有什麼地方覺得怪怪的也歡迎提出來一起討論 因為我有些地方翻得有點心虛(掩面) ※ 編輯: randyrhoads 來自: 220.136.107.159 (08/29 08:08)
csin9942:推啊~油吸資內 08/29 11:51
kikoyngwie:這日文造詣真是令人大開眼界 08/29 12:25
randyrhoads:過獎,是我的字典厲害XD 08/29 18:24
Toshio0617:tony大 可以點播陰陽師嗎 >///< 08/29 19:26
aya1981ray:推一個~可以順便追加 亥の子唄 嗎XD 08/29 21:39
點別首啦,那首之前我一看歌詞隨即放棄XD 滿滿的方言跟押韻梗,從日文數字一玩到十,這我根本翻不出來只能翻桌啊Orz ※ 編輯: randyrhoads 來自: 114.45.135.37 (08/29 21:48)
askamow:推阿! 還有歷史知識懶人包 08/29 21:52
不小心寫太長,有點不懶人XD
eatinu:可以點播「道成寺蛇ノ獄」嗎? >///< 08/30 00:25
可以啊,不過台壓那個翻譯已經不錯了,lyrics板的精華區有,您可以先參考一下
petercjt:太推啦!!! 只是要是能再把每段分開一點 中日文上不同色 08/30 01:15
petercjt:會更易讀! 樓主可以參考一下! 08/30 01:16
雖然我BBS用很久了,但是排版上色那些我都不太會(掩面),我會改進的
kalmia46:搭配翻譯聽到全身鳥肌!!!!!!!!!!!!!! 08/30 01:54
鳥肌一定要立一下的啊XDD
bryantxie:讚~ 08/30 10:45
※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.168.204.215 (08/30 11:50)
jacky66666:啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊快要LIVE了啊啊啊好爽啊啊 08/30 13:19
randyrhoads:送!今天開始預購周邊了! 08/30 14:01
jacky66666:在哪在哪? 08/30 14:34
http://www.rockmall.com.tw/mod/product/index.php?NodeID=2226 東西不多 但是是台灣展的啊!!!!! ※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.168.204.215 (08/30 15:02)
jacky66666:好貴喔幹!!!!!!!!!!!只買衣服就好 08/30 15:05
aya1981ray:請大家 準備好扇子 http://ppt.cc/~ACd 08/30 15:11
jacky66666:我應該不會在那邊跟著甩扇子XD 08/30 15:16
jacky66666:跟動作什麼的我最不拿手了XD 08/30 15:16
jacky66666:而且弄不好很有茱麗安娜的感覺…泡沫時代… 08/30 15:19
randyrhoads:所以最近應該要開始看個影片練習一下扇子舞了XD 08/30 15:50
joaoio:太棒了!!! 08/30 15:52
※ 編輯: randyrhoads 來自: 114.45.131.77 (08/30 19:08)
Toshio0617:t-shirt L號剩8件 好快!! 08/30 18:59
edge123:太強大了啦!!!!!!!!!!!! 08/30 19:04
※ 編輯: randyrhoads 來自: 114.45.131.77 (08/30 19:11)
Syd:讚! 08/30 19:11
Toshio0617:上色上的讚!!! 08/30 19:34
flyIssac:推 08/30 20:56
wuchihsu:推推推~!!! 08/30 21:16
space20021:推推 08/30 23:27
WilliamXZ:好猛! 08/31 13:58
kalmia46:預購方式好麻煩阿冏!!!!!!!!! 09/03 01:41
randyrhoads:對啊,根本是歧視沒有信用卡的人... 09/03 18:28
kria5304:推義經啊啊啊啊啊 09/05 08:57
randyrhoads:本篇受到這麼多迴響真是大出我意料...義經太威了! 09/05 17:59