作者randyrhoads (中和楊謹華)
看板Onmyo-za
標題[翻譯] 妖花忍法帖
時間Sat Dec 22 21:26:52 2012
大家應該都滿十八歲了吧...
PV:
http://www.youtube.com/watch?v=bUGS4VUgH1o
咲き乱れる爛漫の 爭妍鬥豔 爛漫盛開
沁み返る香は 罌粟の花 深刻動人之香氣 乃罌粟之花
密園に蠢く眩暈誘う四肢は 蠢動於密園 誘人暈眩之肢體*
熟れ切らない 仄かなる魔性 乃青澀幽微之魔性
褥に落つる影絵は 映於被褥上之影戲*
振り返る肌 妬け野原 背後之肌膚 為嫉妒之荒野*
讌にさざめく愚妹な欲望を 愚妹之慾望 因狂宴而騷亂
止められない 高鳴る魔鐘 無法止息 高響之魔鐘
妖かしの花 乱れ咲く宵は 妖異之花 狂亂綻放之夜
魔的で虚ろな悦楽さえ 充滿魔性甚至空虛愉悅
嗚呼 私の羽に垂れた腐れと 嗚呼 垂落在我的羽翼上之腐惡*
然して淫らな拝謁に 似乎被淫亂之謁見
飲み干されそう 一飲而盡
花 散り行く運命に 花兒狂亂飛舞
乱れ舞いて 抗えど 抵抗凋零之命運
烈しく咲く程 虚しく散り行く 然而越激烈綻放 越空虛而逝
憐れぶ声も無く 無人為其憐惜
妖かしの花 乱れ咲く宵は 妖異之花 狂亂綻放之夜
魔的で虚ろな悦楽さえ 充滿魔性甚至空虛愉悅
嗚呼 私の羽に垂れた腐れと 嗚呼 垂落在我的羽翼上之腐惡
然して淫らで嫋やかな 如今也被淫亂而柔美之
排泄に押し流される 今も 排泄沖去*
密園:秘密花園是什麼請自行想像
影戲:小時候玩的那種用手做出鴿子等的影子遊戲
至於落在床上的影子遊戲是什麼請自行想像
嫉妒之荒野:這裡我不太確定,「焼け野原」指的是被火燒過的荒野,焼け跟妬け同音
至於背後為何是荒野什麼的請自行想像
腐惡:原文另一個意思是女性每個月的好朋友,跟下一句的關連請自行想像
排泄:加上前面那些形容詞而洩出的東西是什麼也請自行想像
為了翻這首歌,我看了一部1961年的獵奇成人小說「くノ一忍法帖」
一部1993年的成人漫畫「妖花忍法帖」
兩部看完後覺得好像都沒什麼關連,關鍵字很多還是不對Orz
但是我已經不想再找了,做個翻譯研究做到像是個色情狂...
所以還是先奉上自行解讀的翻譯,等哪天找到關連作品再回來修正這篇
特別鳴謝kxxxxxx提供妖花忍法帖的漫畫給我,讓我免於拜託女性朋友買A漫的尷尬...
--
折しも限りの月を 叢雲が呑み
卒塔婆を彩る花は 夜風に揺蕩い
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.239.64
※ 編輯: randyrhoads 來自: 118.160.239.64 (12/22 21:27)
推 Syd:有看有推~~ 12/22 22:13
→ randyrhoads:對嘛~我都犧牲我的週末夜把自己搞得像個變態了~ 12/22 22:14
推 flyIssac:老R不要妄自菲薄 你沒有搞得自己很像 因為你本來就...XDD 12/22 22:55
推 flyIssac:推你一下好了 推推推推推 冬天到了 吃麻油腰花進補吧XDDD 12/22 22:58
→ randyrhoads:我也是很犧牲的好嗎... 12/22 23:01
推 kria5304:明明就看得很開心(指 我也想看 12/23 00:01
推 x201023:所以那兩個小說跟漫畫好看嗎(離題) 12/23 00:15
→ kingroy: 漫畫我可以跟你說,很好看 還蠻搞笑的XD 12/23 03:40
→ randyrhoads:小說其實也還不錯啦(掩面) 12/23 11:06
推 koduck10:這首好 12/23 12:14