推 thenaiive:這三篇都好棒 借轉:) 218.166.34.90 05/19
禮拜天,和一個熱愛白先勇小說的中文系同學,一同去看了曹瑞原導演的《孤戀花
》。戲院散場時,同學一邊擦拭淚水,一邊喃喃自語:「好奇怪,雖然電影很好看
,可是這跟白先勇的原著,好像是兩個完全不一樣的作品!」
相信看過《孤戀花》原著的讀者,在看完電影之後,對這個問題應該都感到心有戚
戚焉。誠然,故事主線仍然圍繞著雲芳、五寶、娟娟這三個女角發展,而原著那些
既溫柔又暴烈的畫面,在電影裡更是高張而飽滿地呈現。蕭淑慎的演技已達爐火純
青,觀眾們看電影的時候,好像那個「三角臉、短下巴、薄面相、犯大凶」的娟娟
,一下子活生生從書本裡走出來,拖著一捻斷折般的細腰,到你面前吟唱一款款訴
冤的悲歌。尤其到了結尾,當娟娟騎坐在柯老雄的死屍上,狂叫揮舞著濺血的熨斗
,那股原著裡華麗而蒼涼的血腥味,一下子飄散在戲院之中,令全場觀眾忍不住鼻
酸。此時,「青春叢,誰人害」的音樂重重響起,彷彿冤孽一般,纏繞著娟娟的不
祥之身、徘徊不去。
然而,儘管電影如此生動地演出原著的畫面,但是細心的觀眾們,還是不難發現:
電影中某些情節的安排,跟白先勇的原著處處唱反調,兩者之間的歧異,簡直到了
匪夷所思的程度。比方說,原著裡「孤戀花」這首歌,其實暗暗指涉著娟娟這個角
色;這就好像我們聽到「東山一把青」會想到朱青、聽到「驚夢」會想到錢夫人一
樣,「孤戀花」這首歌,可說是娟娟這個悲慘命運的主題曲。然而,在曹導演拍攝
的電影,「孤戀花」變成林三郎為五寶寫的歌,凡是跟五寶相關的畫面,都用上了
大幅的「孤戀花」管弦配樂。可是,要說電影裡「孤戀花」暗指著五寶,卻也不太
對勁。例如,在最後一個鏡頭,我們看到雲芳獨自走在鳳山街道,踏著沈重而蒼涼
的步伐,此時畫面忽然一黑,出現「青春叢、誰人害」的歌詞,直把這首小調連接
至雲芳的命運。結果,觀眾開始摸不著頭緒:到底,「孤戀花」所指何人?電影裡
,是誰「夜夜思君到深更」,又是誰「變成落葉相思栽」?
除此之外,我想更明顯、而且更重要的落差,來自於五寶、娟娟兩個人的命運對比
。在原著裡,上海萬春樓的妓女五寶、和台灣五月花的娟娟,不僅都長成一副相似
的薄命相,而且也同樣遇著了命裡的凶煞——五寶遇著華三、被逼抽鴉片煙,娟娟
遇著柯老雄、被逼打海洛因——結果,這兩個悲慘的女性,都同樣被整治的不成人
形。然後,小說特意安排在中元節這一天,讓娟娟擊碎柯老雄的頭顱,彷彿五寶的
鬼魂重回人世,藉著娟娟的手、達成報復的怨念。可是,在曹導演的電影裡面,我
們發現:飾演五寶的李心潔,生成一副清新可愛模樣,工作場所也從萬春樓換成百
樂門,走的是高級歌廳的舞女路線。而且,電影裡五寶這個角色,其命運最大的悲
嘆,竟非來自華三爺的慘酷,而是和林三郎、沈雲芳之間的三角情愛。以上種種,
跟白先勇的《孤戀花》小說相比,可說是大相逕庭,完全悖離原著那條「五寶附身
娟娟、還魂報冤」的主線。
問題是:如果割去了五寶、娟娟這兩個角色的相似性,那麼電影版的《孤戀花》,
究竟想要表達什麼?尤其,導演仍有意無意地在娟娟的故事主線中,插入五寶的蒙
太奇畫面,處處強調此二人的對比——如果這種安排,已不再遵循「還魂」的主線
,那究竟有何用意?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.202.68