精華區beta PACERS 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《issac (堅持下去)》之銘言: : 聽說印第安那的名產是 印第500大賽車 : 而pacer指的是印第500理面的前導車 : 那為什麼 前導車 要翻成 溜馬 呢? : 溜馬有什麼特別的意義嗎?謝謝 ^^ 以下資料轉載至china pacers的"隊名由來" http://vip.6to23.com/pacers/NAME.htm 步行者、溜馬、馬步都是PACERS的譯名,這幾個名都不太能正確表達出PACERS的本意, 其中步行者譯得離譜,純粹是查字典後隨便就譯過來。PACERS隊名的來源有兩個: PACERS的本意為「領路前驅車」,就是Indianapolis當地最著名的賽車賽事——Indy 500比賽第一圈領頭的、由賽會安排帶路的前驅車(一圈之後這輛前驅車就會離開)----寓 意勇往直前的精神。不知大家在欣賞PACERS的比賽時,有否留意到CONSECO FIELDHOUSE裡 響起的是賽車發動機的隆隆聲。 第二個解釋,是「溜馬」。PACERS這支球隊建立的第一年(1967),主場設在Fairgrou nds Coliseum,十年後他們才搬到Market Square Arena。而在Fairgrounds Coliseum旁邊 ,就有一個賽馬場,那裡舉行一種叫做「Harness Racing」的比賽。而參賽的馬匹被稱為 「pacers」,也就是「溜馬」。PACERS的的隊名最初源於此。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.72.86
issac:謝謝喔!! 61.66.23.174 06/01
GABA:解決很多人的疑惑 61.229.153.204 06/02