精華區beta PCman 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《arfoo (阿福)》之銘言: :  我真的覺得很奇怪。採用轉換的方法不需要依賴特定的字型, : 而且執行檔增加的大小「不超過」五百KB,顯示及輸入皆可一次 : 解決。執行效率也絕不是問題。 目前2004b版本,程式大小376KB。 對一個大程式來說,500kb確實小的可憐,然而對pcman來說呢? 為一個「少數人需要」的功能,而要讓程式增加自身體積的1.5倍 就只是多這麼一個繁簡轉換? 之前關於底線碼為何pcman不支援的部份,作者有提出過他的想法, 同樣的解釋應可套用在這件事之上。 pcman可以正常瀏覽正/珍體站台,還不足夠嗎? 既然要到大陸站,又具備有閱讀簡體的能力,卻只是為了「不想看簡體」這種理由 而希望pcman為此增加這麼樣一個「龐大的」功能,並且為此而離題、出現一堆爭議 雖然說,或許是可以給作者一些靈感,但是感覺還是蠻差的。 無論如何,入境隨俗,總不能看簡體站要求簡繁轉換,日本站就要求寫個翻譯軟體吧? 簡繁轉換這種功能,相信作者一定有能力寫出來的,只在於有沒有必要。 既然有其他簡易的解決方法了,又為何一定要在pcman這上頭斤斤計較呢? :  而安裝新字型,以王教授的wts*.ttf系列為例,每一個檔的大 : 小至少超過十MB。如果增加個五百KB就有人喊「造成沉重負擔」 : ,那安裝十MB的字型要怎麼說?還是說有人不知道KB與MB單位的 : 差別? 500kb就一個原大小只有376kb的精簡程式而言,是一個遠大於自己的負擔 這樣講不知有沒有錯。 或者該替換一下立場,請你隨身背個100公斤的大背包,看看會不會覺得是沉重負擔:) 至於那個繁體的簡體字型,並不只是pcman有用,你不高興看簡體 那在ie裡大可直接使用他不是嗎?(或許你是用其他有外掛繁簡轉換的瀏覽器吧!) 這個字體所佔的10mb,對你來說是不是沉重的負擔? 至少對在下不會是。(其實在下根本沒去使用他,想看新東西就得有看簡體的覺悟) (雖然在下也是從錄音帶→1.2磁片→1.44磁片→80mb硬碟一路升級走來的人) :  再者,難道所有人都以為,安裝字型就不會增加任何效能負擔 : 嗎?事實上是,裝愈多的字型,整個Windows 的效能就愈會被拉 : 下來。 在這兒的人應該大多都知道吧?(笑) : --- :  這年頭高舉Open Source 大纛的人,沽名釣譽、不懂裝懂不說 ^^^^ 對不起,請問這兩個字是什麼意思看不懂。 : ,還愈來愈誇張,竟然罵起人來了。 :  在開放源碼的社群裡,我只不過是隻小蟲,沒什麼貢獻,頂多 : 就是過去幫KDE 做過一點點的中文化罷了。我真是好奇,到底是 辛苦辛苦。(茶) : 做過什麼樣了不起的偉大貢獻,能夠這樣囂張地罵人「滿腦子的 : 銅臭自私」? 至於這裡不知所謂的部份,在下就不淌渾水,你們慢慢吵去。 -- ╭─────────────────────────────╮ Chris流灌水術--攻ノ卷 貳拾柒番ノ貳「降雨之槍」-「霧雨」 ╞═════════════════════════════╡ 你在充滿水魔的水板中砍文… 即使小 d也會因轉信所帶來的可怕水量搞到手指抽筋… 廢水會漸漸侵襲你腦袋…並且奪走你的視力啊… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.24.93
winj:他可能想打太蠢,筆誤,不是很重要 61.62.106.116 06/13
ericlin:是大旗的意思.. 140.113.209.67 06/13
hellopiggy:大纛,古代節度使儀從後的大旗。 203.67.154.7 06/13
winj:學了一課,不過我字型調太小 61.62.106.116 06/13
winj:所以看到的"纛"跟"蠢"長得很像,沒察覺到 61.62.106.116 06/13