作者HZYSoft (pcman.ptt.cc)
看板PCman
標題[公告] 關於簡繁轉換
時間Sun Jun 13 19:36:13 2004
期末考ing
明天是最大科,但是看大家吵的不可開交,回一篇好了
簡繁轉換最大的問題是同義字和用語不同,因為簡體繁體並不是一對一的關係
很多個繁體字會對應到同一個簡體,並且在不同詞內對到的字不同
簡體字要轉回繁體,更是必須考量上下文才能做出比較正確的轉換
請注意我說的是比較正確,事實上誤判的情況還是常常有,而效率上也不可能
像是專門用來轉換內碼用的軟體一樣去考慮兩岸不同用語,如果要在BBS上
實行簡繁轉換,是可行的而且不難,但是只能一對一對換,會造成大量錯別字
事實上現在各大 BBS 提供的簡繁轉換就是在不考慮"詞"的情況下
舉個最簡單的例子,"範" 和 "范",這兩個字在簡體中都是"范"
如果單純這樣對轉,很容易錯字連篇也不是什麼稀奇的事,以上我只是簡單舉例
單純的簡繁對換,這樣是可以提供一個解決方案沒錯,但是錯字連篇也是缺點
輸入繁體字自動換成簡體是好,但問題出在同一繁體字在不同詞裡面應該會換成
不同的簡體字,如果只是單純轉換,只怕送出轉換後的文字錯字太多讓對岸朋友笑話
但是對於無法輸入簡體字的系統,還算是堪用的解決方案,可以考慮。
以前 Ptt 就有跟我提議過,還給了我個別人寫好的簡繁轉換,但是我不大會用
而且問題還出在該程式碼來源不明,隨意使用並不好,之前有打算自己做
但是繁簡對換的 Table 沒有來源,之前有試做,用別人的軟體來產生,不過後來
考慮到其他因素所以沒作,對大的問題不是軟體功能怎麼做,而是....
怎麼做才能讓使用者知道要怎麼用? 該把那些選項放在哪才對? 有多少人找的到?
精心設計的一堆功能有在用的人就沒幾個了,盡量維持操作介面簡單才是王道
真的要寫不是不行,誰跟我講這個設定該放在哪? 總是要讓人找的到會用才行
技術問題無須討論考慮,我估計整個軟體頂多增加 200 KB,而且執行檔本身增加
的應該在 8 KB以內,另外的一百多是轉換表,存在硬碟,使用時載入,不用時卸載。
效率上沒多大影響,時間主要是花在畫面輸出,文字本身的處理相形之下可忽略
如果有人能夠提供繁簡對轉的 Table,這是可行的,但關鍵是,使用者介面。
技術沒有問題,但在有關於使用者介面的具體建議之前,這項功能不可能加入。
當一個 BBS 連線軟體做到使用者需要詳讀說明書才會用,功能再強都是失敗品
這個可以再討論,但是眼前的問題是使用者介面。 其實有很多問題待解決。
程式設計程式設計,程式是一回事,設計是一回事,技術上可行不等於可行
先說到這裡,大家就先別吵了,繼續 病理學ing..... 唸到滿肚子火~有夠多的!
附帶一提,我期末要是被當.... 暑假就不搞程式了 >< 2004 Combo , No!! >.<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.59.3
推 ChrisTW:ccc 考試加油嚕!給他ALL HIGH PASS吧!! 218.175.28.146 06/13
推 Kenqr:加油! 140.113.123.128 06/13
推 ChrisTW:快速按鍵「簡」還有右鍵快顯切換  ̄▽ ̄ 218.175.28.146 06/13
推 SBT:推樓上,可以學word的按鈕那樣 218.164.118.113 06/13
推 xzx:我會幫你祈禱,因為我要2004 Combo烏.. 61.230.129.52 06/13
推 hjdmllmedbu:嗯,樂觀其成,作者才是最終決定者。 218.160.24.37 06/13
→ hjdmllmedbu:作者認為怎麼做比較好,那就怎樣做。 218.160.24.37 06/13
推 hjdmllmedbu:不過還是要推︰技術可行≠應用可行 218.160.24.37 06/13
推 arfoo:算我求你好嗎?不要不懂裝懂了行不行..... 218.175.206.253 06/13
→ arfoo:說要開放源碼的是你,說沉重負擔的也是你. 218.175.206.253 06/13
推 hjdmllmedbu:又怎麼了@_@" 218.160.24.37 06/13
→ hjdmllmedbu:那兩個怎麼了麼? 218.160.24.37 06/13
推 zegolas:祝你考的好 218.170.32.59 06/13