※ 引述《motic (樹下的貓咪 )》之銘言:
: ※ 引述《Packy (~ 心海的伶聲 ~)》之銘言:
: : 簡單來說,你是豬(對不起,這是最好舉例的例句)
: : 澎式台語:「盧洗嘟」
: : 台式台語:「哩洗滴」
: : 所以台灣人聽不大懂澎湖人罵他是豬~ :Q
: 「盧洗嘟」似乎是馬公腔 白沙這邊的都是說「哩洗滴」
: 當然 筷子有 「滴」 「督」二種念法 「魚」也有二種
: 就我的認知來說澎湖的台語有泉州腔 漳州腔 每個鄉所說的台語略有不同
: 馬公那邊的音調較有起伏 而白沙這就較為平緩
: 我是白沙人 單純以自己的感覺來說
: 希望大家多多指教 ^^
我也是白沙人
小時候我一直覺得馬公人的台語很奇怪
和白沙鄉以及電視/廣播節目聽到的台語差很多
上高中以後才發現原來白沙人的台語在澎湖算是異類 >_<
(嚴格來說,白沙鄉中不同村的台語也略有差異,
只是聽起來大致上和台灣的腔非常接近)
以前當兵時:
台灣人:”你講的台語為什麼沒有澎湖腔?”
好心的馬公人:”可能是出去讀書久了所以習慣講台灣腔”
我:”因為我是白沙人,我們那裏的腔和台灣比較接近……”
好心的馬公人(帶著"不要狡辯的眼神"):”應該還是在台灣待太久了的關係”
我:”……”orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.214.120