※ 引述《hulu63 (fafds)》之銘言:
: ※ 引述《motic (樹下的貓咪 )》之銘言:
: : 「盧洗嘟」似乎是馬公腔 白沙這邊的都是說「哩洗滴」
: : 當然 筷子有 「滴」 「督」二種念法 「魚」也有二種
: : 就我的認知來說澎湖的台語有泉州腔 漳州腔 每個鄉所說的台語略有不同
: : 馬公那邊的音調較有起伏 而白沙這就較為平緩
: : 我是白沙人 單純以自己的感覺來說
: : 希望大家多多指教 ^^
: 我也是白沙人
: 小時候我一直覺得馬公人的台語很奇怪
: 和白沙鄉以及電視/廣播節目聽到的台語差很多
: 上高中以後才發現原來白沙人的台語在澎湖算是異類 >_<
: (嚴格來說,白沙鄉中不同村的台語也略有差異,
: 只是聽起來大致上和台灣的腔非常接近)
: 以前當兵時:
: 台灣人:”你講的台語為什麼沒有澎湖腔?”
: 好心的馬公人:”可能是出去讀書久了所以習慣講台灣腔”
: 我:”因為我是白沙人,我們那裏的腔和台灣比較接近……”
: 好心的馬公人(帶著"不要狡辯的眼神"):”應該還是在台灣待太久了的關係”
: 我:”……”orz
哈哈哈
我奶奶是吉貝人
我舅舅是吉貝人
我嬸嬸是通樑人
我是馬公人
每次跟奶奶講話
跟嬸嬸講話
的確都得"認真仔細'的聽
才不會搞不清楚對方說的話
覺得比聽台灣本島的人講台語還辛苦
吉貝腔 聽說跟金門腔很接近
因為吉貝很大部分移民是金門過來的
吉貝的台語音比較輕 尾聲拉比較高
字咬的比較圓 好像每個字都會滾來滾去
基本上我會三個版本的台語
馬公台語~~從小說到大
吉貝台語~~跟奶奶舅舅說話學的
台灣台語~~看電視歌仔戲或連續劇學的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.66.86.220