作者kerrys (台北不是我的家)
看板PHX-Suns
標題[外電] Big name has a say in Suns
時間Sun Mar 4 10:40:30 2007
原文出處:
http://0rz.tw/882pO
--
Suns crowds have never had much in the way of celebrity staples. Sporadic
support from Alice Cooper and John McCain is about as good as it gets.
太陽的觀眾席甚少出現星光閃閃的情形,最多也不過是搖滾歌手A.Cooper和亞利桑那
州參議員J.McCain會偶爾出現罷了。
The Suns' celebrity meter does not approach the status of the Los Angeles
Lakers (Jack Nicholson), New York Knicks (Spike Lee), or even the LA Clippers (
Billy Crystal) and San Antonio Spurs (Eva Longoria).
擁護太陽的名人都不像支持洛杉磯湖人的老牌影星J.Nicholson、紐約尼克的名導S.
Lee,或星度更次一級,洛杉磯快艇的多才藝人B.Crystal和聖安東尼奧馬刺的名模E.
Longoria那麼出名。
But as far as ownership, the Suns have a weighty name carrying more recognition
than NBA part-owners Nelly (Charlotte), Jay-Z (New Jersey) or Usher (Cleveland)
.
但就共同經營者而言,太陽有一個知名度不輸給其他球隊,如夏落特山貓的尼力、紐
澤西籃網的Jay-Z或克里夫蘭的亞瑟小子等人的股東。
It's Jenny Craig.
那就是J.Craig。
Sid and Jenny Craig have one of 15 ownership stakes in the Suns. They live near
San Diego but still are US Airways Center regulars.
Sid和Jenny Craig夫婦擁有太陽隊1/15的經營權。他們住在接近聖地牙哥的地方但仍
時常出現於太陽主場美國航空中心。
The Craigs, reportedly worth $150 million after founding Jenny Craig weight
loss centers in 1983, were part of the ownership group Robert Sarver formed for
his 2004 purchase of the Suns. They have been friends and investment partners
for seven years and were Rancho Santa Fe, Calif., neighbors until the Sarvers
moved to Paradise Valley in August.
據報Craig夫婦在'83年成立了Jenny Craig減肥中心後總資產多達一億五千萬,他們是
'04年R.Sarver買下太陽經營權的合夥人之一。他們成為朋友和投資夥伴已經7年了,而且
直到八月Sarver舉家遷移至天堂谷前,他們是一起住在加州聖塔費的鄰居。
"We love being involved," Jenny Craig said. "This team is so talented and they
entertain everybody. You never walk away feeling empty."
"我們很高興能夠參與,"J.Craig說。"這支球隊是這麼地有天份而且他們讓每個人都
感到很愉快。你絕對不會在看完太陽的比賽之後帶著空虛的心情回家。"
The Craigs flew on the plane they co-owned with the Sarvers for every playoff
game last season and joined Suns training camp in Italy. They attend about
one-third of regular-season games in Phoenix. The Craigs, in their 70s, said it
is the most fun they have experienced in business.
Craig夫婦上個球季每一場季後賽都和Sarver夫婦一同搭載他們共同擁有的私人飛機隨
隊四處征戰而且還參加了太陽在義大利的移地訓練營。例行賽期間於太陽主場舉辦的比賽
他們大約有1/3的場次會到場觀看。已經七十多歲的Craig夫婦表示說這是他們有史以來最
具樂趣投資經驗。
"This is all fun because any pressure gets on Robert," said Sid Craig, whose
business start came with a rise from part-time dance instructor to Arthur
Murray franchisee and board director. "Some people might recognize Jenny from
her old ads but we don't have people asking if we own the Suns."
"對我們來說就只有樂趣,因為壓力全落在Robert身上,"事業從兼職的舞蹈老師一路
做到成為A.Murray舞蹈學校執行總裁的S.Craig說。"有些人或許會因為Jenny過去的廣告而
認出她來,但我們不會和人們談到我們是否為太陽股東這件事。"
Most people did not know because, as Sarver said, the Craigs "are very low key
and just the sweetest people in the world."
大部分的人都不知道,因為就像Sarver所說的,Craig夫婦"是非常低調,而且是全世
界最可愛最好相處的人。"
This is not the Craigs' first sports business venture. Sid Craig nearly bought
the San Diego Padres, and "jokes about serving carrots instead of popcorn upset
(then-owner) Joan Kroc," Sid said. He also sought to buy the San Antonio Spurs
(he wanted to make college roommate Jerry Tarkanian the coach).
這不是Craig夫婦第一次與他人合資的運動事業。S.Craig差一點就買下了大聯盟的聖
地牙哥教士隊,並開玩笑地向(當時的經營者)J.Kroc建議要顛覆傳統,用紅蘿蔔取代在球
場販售的爆米花,"Sid說。他也尋求買下聖安東尼奧馬刺的機會(他希望能讓大學時代的室
友J.Tarkanian接下球隊總教練的職務)。
The Craigs also have been heavily involved in horse racing, living on a
hillside above a 237-acre training facility with 100 Thoroughbreds. Jenny paid
$2.5 million for Dr Devious as a birthday present to Sid. Dr Devious finished
seventh in the 1992 Kentucky Derby and won the Epsom Derby in England before
being sold for $6 million.
Craig夫婦玩賽馬也玩很大,他們在山坡上擁有一座佔地237英畝的訓練場地,裡面養
了100匹的純種良馬。Jenny付了250萬美金買了一匹名為D.Devious的好馬作為Sid的生日禮
物。那匹馬曾在'92年全美最有名的肯塔基賽馬大會中留下第7名的好成績,而且在以600萬
元美金被賣掉之前還贏過英國最古老的埃普瑟姆賽馬大會。
"Horse racing is exciting but not extended exciting," Jenny said. "This (Suns
ownership) is prolonged exciting.
"賽馬很刺激但無法持續很久,"Jenny說。"能獲得太陽經營權讓我感到更為刺激。"
"I'm the answer to every guy's dream. I love sports more than he does."
"我是每個男人夢寐以求的女人,因為我比他們還熱愛運動。"
The Craigs held a party for team members, staffers and their families during a
preseason visit to San Diego. The Suns came away awestruck by the grounds and
Sid's car collection, including Franklin Delano Roosevelt's touring limousine,
Al Capone's bulletproof Cadillac with holes for machine guns and Clark Gable's
Mercedes 300 Gullwing.
在季前球隊成員、職員及其家庭到聖地牙哥拜訪時,Craig夫婦為他們舉辦了一場宴會
。太陽上上下下都對於整個場面,以及Sid的汽車收藏肅然起敬。他收藏了包括美國總統F.
D.羅斯福的觀光巴士、黑幫教父艾爾.卡彭防彈但仍被機關槍打成千瘡百孔的凱迪拉克和
克拉克.蓋博(亂世佳人男主角)的賓士鷗翼300。
└→(
http://0rz.tw/212pE)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.18.142
推 joypark:推~外電 03/04 10:56
推 chouhen:PUSH! 03/04 11:08
推 mirialut:有錢真好 囧rz 03/04 11:13
推 JoeJohnson:推 有錢真好 03/04 11:29
推 pheng:有錢真好~ 投資好多運動阿 03/04 11:42
推 wInIc: 有錢真好 推外電XD 03/04 12:33
推 chouyuu:先推在看 03/04 13:12
推 bt601:為什麼我看到參議員會想到 Burke 囧 03/04 13:15
推 CKnightalker:推,最後的網址,把括號也劃線進去了 03/04 23:32