精華區beta PHX-Suns 關於我們 聯絡資訊
原文出處: http://0rz.tw/df2BM -- LOS ANGELES - The Suns have the power to score like no other NBA team. 洛杉磯訊 - 太陽的進攻能力放眼整個聯盟還沒有任何其他一支球隊稍可比擬。 But without intensity and force, there is no power. 但沒了想要贏球的強烈想法和動力,他們就拿不出應有的進攻表現。 The Lakers forced their will upon the Suns once again Thursday and wound up with victory for a change. After two home playoff games that looked and felt like a continuation of the regular season against an inferior visitor, the Suns' 95-89 Game 3 loss let them know they are in a playoff series with a 2-1 lead and Game 4 at Staples Center on Sunday. 星期四湖人一次又一次用他們想要贏球的意念衝擊太陽並順利扭轉大幅落後的劣勢帶 走球賽勝利。在主場的連續兩場勝利感覺就像例行賽的延續,來訪的湖人像是一支次級球 隊,但第三場比賽太陽以89比95吞下敗仗,這讓他們知道現在他們在季後賽的系列賽中僅 以2勝1敗小幅領先而且星期天的比賽仍將在湖人主場史坦波中心進行。 The Lakers put speed bumps in the Suns' championship drive, throwing traps at the pick-and-roll that had Steve Nash often off balance from physical play or off kilter from the surprise tactic. As the pace slowed, the style altered to the Lakers' liking. 湖人讓太陽在追尋隊史第一座的總冠軍的路上絆了一跤,他們針對太陽的慣用的擋切 戰術設計了陷阱防守,讓S.Nash屢次因為激烈的身體對抗而失去平衡或是因為他們的偷襲 而表現失常。當節奏被刻意放慢後,比賽的風格也就逐漸轉變成為湖人喜歡的那樣了。 "They got a little physical with us and they put us on our heels," coach Mike D'Antoni said. "We never got out of that." "他們採取較多身體對抗的防守方式對付我們並迫使比賽風格變成我們所不習慣的," M.D'Antoni教練說。"但我們始終沒辦法有所突破。" The Suns did not leave Game 3 lamenting defense, despite Kobe Bryant's 45 points being easier than desired and Kwame Brown adding 19 points with wide-open dunks. The Lakers did not capitalize much on second chances but 15 first-half offensive rebounds helped limit Suns possessions. 太陽在第三場比賽後並沒有為他們的防守嘆息,儘管Kobe的45分拿得比他們希望的還 更容易些而K.Brown也憑藉著多次空檔灌籃得手添得19分。湖人未能有效利用第二波進攻機 會多拿下一些分數,但上半場抓下的15記進攻籃板確實減少了太陽握有球權的次數。 For Phoenix, it was looking back at an offense that started bumbling in the second quarter and never stopped through the close of the game. A chance to win was blown in pressure moments by making one shot in the final 5 1/2 minutes. 對太陽來說,他們必須好好思考為什麼進攻從第二節開始就熄火而且一直持續到比賽 結束,就連贏球的機會也因為太陽在關鍵的最後5分半內只投進一球而消失無蹤。 "I don't think we really competed that hard," Nash said. "We got away from our game plan defensively. Offensively, things weren't easy for us. We didn't react well with our intelligence or spacing. A lot of it is just being determined, sharp and decisive. We lacked decisiveness. Getting handed it to us will hopefully motivate us." "我不認為我們很認真在面對這場比賽,"Nash說。"我們偏離了我們的防守計畫。進攻 對我們來說也不是很容易。我們並未好好利用我們的天份和射手製造出來的空間。很多時 候進攻就是要果斷、敏銳和決心。我們不夠果斷。希望被電之後能激發我們的求勝心。" The Suns plan to send passing outlets toward Nash to help him out of traps, which the Lakers employed for the first time in Game 3 with Brown's mobility and speedy guards. 湖人在第三場比賽中首度利用Brown的活動力和有速度的後衛,所以太陽計劃幫Nash多 製造些傳球出路以便他擺脫包夾。 "It felt like they had six or seven guys out there," Phoenix's Raja Bell said. "他們給人好像同時有六或七個傢伙在場上防守的錯覺,"辣椒標說。 It seems simple enough to overcome, but Phoenix rarely took advantage of the four-on-three and three-on-two opportunities waiting on the other end. 那似乎很容易破解,但太陽很少有效利用在另一端的四對三或三對二的大好機會。 The offense sputtered once Boris Diaw, the Suns' next best passer after Nash, left the floor in the fourth quarter. Phoenix was 1 for 11 down the stretch, including missing its last six shots after tying the game with 2:03 to go. When the shots should have been easy, the Suns took hard ones, Nash said. 太陽第四節的進攻在僅次於Nash的第二號導球手屌爺離場後幾乎完全熄火。一直到比 賽結束前太陽11次出手只命中一球,包括在比賽時間剩下2分03秒雙手平手之後的六投盡墨 。Nash說其中幾球應該輕而易舉就得手,大夥兒卻屢次放槍。 "We've got to use their energy to make us go faster but not hurry," D'Antoni said. "We just got a little shook." "他們這麼有活力會激發我們加快比賽節奏而非過於匆忙,"D'Antoni說。"我們只是有 點嚇到了。" The Lakers have held the Suns to fewer than 100 points in four of their past six meetings, but Thursday was the first time dictating tempo meant victory for Los Angeles. Only title-contending defensive teams Detroit and San Antonio had held Phoenix to fewer than 89 points. The Suns, a great road team since the franchise's revival, have lost five of their last six playoff away games. 湖人在過去六次與太陽的比賽中已經有四次成功將太陽的得分壓制在100分以內,但星 期四是第一次藉由控制比賽節奏而拿下比賽的勝利。只有底特律活塞和聖安東尼奧這兩支 以防守著名的總冠軍競爭者曾經將太陽的得分壓制低於89分。太陽,這支擅長打客場球賽 的隊伍自從球隊重回強隊之林後,過去季後賽六次在客場出賽卻輸了其中五場。 "If you play that intensity, you're going to get something," D'Antoni said. "We have to match the same intensity. We didn't run. We didn't push the ball. We didn't get in the open floor. We didn't get it to point. Sometimes, it's hard for referees to call stuff when you just walk it up. Everybody bumps people but if you're running, then it's not a bump. It's a catch. I thought we played into their hands by not pushing the ball." "如果你拿出那樣的積極度,你一定能拿回一些應得的回報,"D'Antoni說。"我們必須 拿出同樣程度的積極度。我們沒有跑動,沒有推進,沒有打開放式進攻,所以沒能得分。 有時候當你只是如同散步般走上前去,你很難得到裁判的青睞。每一個人都會衝撞別人但 如果你正在跑動,那就不是個衝撞,而是個阻擋犯規。我認為我們沒有快速推進剛好著了 他們的道。" The trapping with mixed looks came at the suggestion of the Lakers' players, coach Phil Jackson said. He used an unlikely backcourt of Smush Parker and Shammond Williams that gave the Lakers more speed. Parker's length has been effective against Nash in the past, and Jackson said Williams' stocky, strong build can compete with Leandro Barbosa. 之所以使用陷阱防守有一部份也是考量了湖人球員的能力和身體素質,禪師說。他使 用了一個由S.Parker和S.Williams所組成,不常見的後場組合,讓湖人更有速度。人高手 長的Parker過去就一直能很有效率地壓制Nash,而禪師表示結實而強壯的Williams剛好可 以用來對付小巴。 "They're defensively minded guards that play aggressively," Jackson said. " Offensively, we know we have a ways to go with our guard corps not hitting shots outside of Kobe. But their defense helped us." "他們是打球積極的防守型後衛,"禪師說。"進攻方面,我們知道我們有很多運用後衛 群的方式,而不只是倚賴Kobe在外圍跳投。但他們的(破爛)防守也間接幫助了我們。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.111.125
kerrys:這篇很多地方感謝R9Delta和pennymarcus的協助 <(_ _)> 04/30 17:41
Jacobsen:呦 活塞版主也幫你忙阿 啊哈哈 04/30 17:56
chouyuu:k大翻的活塞外電也是很多的~~ 04/30 18:00
kungfu:推K大 04/30 21:57
Sullivan:k大真有效率耶,翻得又快又好 04/30 23:35
※ 編輯: kerrys 來自: 222.250.16.239 (05/01 00:05)
frankleon:好文! 05/01 09:46