作者mea7211 (咩兒)
看板PHX-Suns
標題[外電] Amare tops at old-fashioned 3s
時間Sat May 12 17:30:33 2007
http://www.azcentral.com/sports/suns/articles/0511amare0511.html
Amare tops at old-fashioned 3s
Amare good at drawing fouls when scoring inside
Doug Haller
The Arizona Republic
May. 11, 2007 12:00 AM
The Spurs have limited the Suns' long-range shooting in this Western
Conference semifinal series, but that doesn't mean getting three points isn't
an option.
馬刺隊在西區準決賽的系列賽中限制住了太陽的長程火砲,但這並不表示三分不是一
個選項。
The Suns can always just dump it inside to Amare Stoudemire.
太陽總是能將球塞進去給阿罵。
The Suns center - named First Team All-NBA on Thursday - is among the best in
the league at scoring in the post while drawing a foul. He collected two
three-point opportunities within 45 seconds to help prevent a San Antonio
second-half comeback in Game 2.
太陽的核心人物-在星期四被提名為NBA第一隊-是聯盟之中最能夠在進攻時吸引犯規的。
他在45秒內就取得了兩次三分打的機會幫助在第二戰避免被馬刺隊在下半場給趕上。
"I have a scorer's mentality," Stoudemire said. "When I get the ball and I
get fouled, I'm definitely trying to score."
"我有身為得分者的心理素質,"阿罵說。"當我拿到球並且要到犯規,我當然要試著拿到
分數。"
The old-fashioned three-point play is a momentum-changer, especially during
the postseason, when stakes are high. It counts the basket, punishes the
defender and ignites the crowd.
這種流行已久的三分打是氣勢的轉捩點,特別是在季後賽期間,當風險很高的時
候。這能夠取分,挫敗防守者並且讓觀眾熱血沸騰。
This season, it has become a play the Suns can count on, not much different
from a lob to Shawn Marion. Stoudemire had 97 three-point opportunities
during the regular season, converting 72 from the foul line.
在本季裡,這變成太陽隊可以倚靠的打法,從高吊給Mraion以來沒有太多變化。阿罵在
本賽季有97次的三分打機會,從罰球線換來了72分。
Reserve guard Leandro Barbosa was second with 32 opportunities, followed by
forwards Marion (23) and Boris Diaw (22).
第二多的是替補後衛百步殺32次機會,再來是Marion(23)和屌爺(22)。
"He's the best I've seen, and I don't use that superlative a lot," Suns
assistant coach Marc Iavaroni said of Stoudemire. "I played with Moses
Malone, Karl Malone and Artis Gilmore, and I think Amare's the best finisher
of the group."
"他是我所看過最棒的,而且我不常用"最好的"(形容人),"太陽隊助理教練Marc
Iavaroni這麼說阿罵。"我跟Moses Malone, Karl Malone和Artis Gilmore打過球,而我
認為阿罵是團隊中最好的終結者。"
Hall of Fame center Bob Lanier agreed, calling Stoudemire "quick as a cat and
strong as an ox."
入選名人堂的中鋒Bob Lanier也同意,他這麼形容阿罵"迅捷像小貓 勇壯比猛牛"。
"A lot of guys are just trying to roll it in or shoot a soft shot after
they're fouled," Lanier said. "Amare's trying to throw it down and impress
upon you that he's in control. He accentuates the ending. He gives you a
Kodak moment. And I like that about him. I like that passion."
"一堆傢伙會試著晃開或是在他們被犯規之前軟綿綿的出手投籃," Lanier說。"阿罵試著
把球往下塞並且讓你印象深刻的是那是在他控制之內的。他讓結局更加突出,他會給你個
精彩片段。我喜歡他這一點,我熱愛這份激情。"
Three-point chances come in bunches for Stoudemire. He had three against
Memphis in January. Seven in back-to-back games against Denver and Portland
in February. Four more against Dallas in March.
對阿罵來說三分打的機會總是接腫而至。在一月對上灰熊時有三次。二月份連續兩場背靠
背對上丹佛和波特蘭的比賽總共有七次。三月對上小牛有超過四次的表現。
Iavaroni remembers two against the Lakers in April, when Stoudemire showed
resilience.
Iavaroni想起在四月兩次對上湖人隊時,那時阿罵展現了他的彈跳性。
"He's 2 of 11 or something. LA's done a great job of clogging up the lane and
Amare takes two hits, both fouls, and finishes both with bank shots,"
Iavaroni said. "Most guys would have said, 'I don't have it tonight. I can't
throw it in the ocean.' But Amare kept working."
"他只有2-11還是什麼的。湖人在防堵路線上做得很好,阿罵進了兩球,且都要到了犯規
,最後都以bank shots作結束," Iavaroni說。"大多人總是會說'我今晚沒準頭。我沒有
辦法投進。'但阿罵持續奮戰。"
Stoudemire's work does not go unnoticed.
阿罵的功勞並沒有被忽略。
"Without a doubt, he makes shots that are ridiculous," Suns coach Mike
D'Antoni said. "He's been hit, and (defenders) hold him down and the ball
still goes in. Very few people can do that."
"毫無疑問,他有幾球投得很滑稽,"太陽教頭冷笑話說。"他正在攻擊中,防守球員把他
拉下來而球仍然進了。很少人能做到這樣。"
Steve Nash credits Stoudemire's strong hands.
Steve Nash相信阿罵強壯的雙手。
Iavaroni credits his hand-eye coordination. Stoudemire, the coach said,
doesn't have to worry about the catch. Once he has the ball, he simply
focuses on finishing.
Iavaroni相信他的手眼協調能力。這位教練說阿罵不必擔心接到傳球。一但球到他手上,
他會單純地專注在結束(進攻)。
The key according to Stoudemire: simply not shying from contact.
關鍵取決於阿罵:就是不要在肢體碰撞中退縮。
"I've always been good at drawing contact, but I've become a better finisher
since I've been in the league," he said.
"我一向在吸引接觸上做得很好,但自從我進來聯盟以後我已經變成一個更好的終結者。"
他說。
It leaves defenders with few options.
這讓防守者的選項變得更少了。
"You have to catch him before he jumps, because once he takes off and he's in
the air, he's too athletic and strong," Lakers forward Lamar Odom said
recently. "And his focus is incredible."
"你必須要在他跳起來之前抓住他,因為一旦他起飛在半空中,他太敏捷且強壯了,"湖人
前鋒拉馬最近這麼說。"並且他的專注是難以置信的。"
--
歡迎高手們指正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.59.230
※ 編輯: mea7211 來自: 140.112.59.230 (05/12 17:31)
推 buteo:好文 推~ 05/12 17:39
推 ShawnMarion:old-fashion不是過時吧....XD 05/12 17:47
推 tony1008:Hall of Fame center Bob Lanier 入選名人堂的中鋒 Bob 05/12 18:16
推 microkaboom:關鍵取決於阿罵:就是不要在肢體碰撞中退縮!! 05/12 18:56
推 Sunash:我猜四分打最多的是小JJ 05/12 18:58
推 dandykidd:流行以久的三分打?! 不過還是要大推一下!!! 05/12 18:58
※ 編輯: mea7211 來自: 123.193.49.104 (05/12 19:45)
推 mea7211:已修正 old-fashioned是在眼博士上找的翻譯 05/12 19:45
→ mea7211:如有其他譯法懇請告知 05/12 19:46
推 mea7211:不好意思我眼殘…修完一次才看到dandykidd的推文^^" 05/12 19:52
※ 編輯: mea7211 來自: 123.193.49.104 (05/12 19:55)
推 dandykidd:太客氣啦~M大 05/12 20:39
推 bbbjjj:push~ 05/12 20:44
推 JoeJohnson:這樣打就對啦! 05/12 20:57
推 highmimi:太陽隊竟然出一個年度第一中鋒. 感覺太陽都不太陽了.. 05/13 00:34
→ highmimi:小球戰術裡出一個年度第一中鋒.. 沒有人覺得一切都很怪嗎 05/13 00:34
推 wuhaha:嚴格講起來 他是一個大前鋒 不是中鋒 05/13 00:47
→ wuhaha:太陽隊基本上沒有一個正統的中鋒 05/13 00:48
推 chouyuu:推~ 05/13 13:37