精華區beta PHX-Suns 關於我們 聯絡資訊
看到這篇真的是有點淡淡的哀傷 稍微翻譯一下 : Marion has "no bad blood" toward Suns Marion對太陽沒有怨恨 ※ 引述《froheprinz (A's Ace-Zito )》之銘言: : Shawn Marion offered no criticism of the Phoenix Suns for ending an 8&a haif- : year marriage. The move came less than three weeks after Suns Managing Partner : Robert Sarver pledged to keep his team's core together. Shawn對於在太陽這八年半的婚姻日子,並沒有什麼話想說。這 個交易來的太快,就在我們老闆Sarver保證說"他將會保持太陽 原本的核心陣容"之後三個禮拜,就突然發生了。 : General Manager Steve Kerr reiterated the stance just days before Miami : unexpectedly approached Sarver with a chance to acquire O'Neal. Suns coaches : and players unanimously wanted the deal. 我們的無名GM也重申他的立場,表示不會改變現有陣容。然而 沒幾天後,Miami 那邊無預警的主動去接近太陽老闆,問他想 不想要接收O'neal。太陽的教練及球員們知道之後,都一致的 表示想要這樣的交易。 : "It hit me out of the blue," Marion said of the trade. "Honestly, it's done. : I'm starting new. I have no bad blood. I'm not even really thinking about it. : I'm looking forward to it. I'm a Miami Heat player." : ------------------ 「我感到很意外,」Marion對於這筆交易這樣回應。「老實說, 它就是發生了。我重獲新生,也沒有任何積怨,甚至連想都沒 想過(要怨恨)。我很期待呢。我是個邁阿密的球員。」 ˙˙˙˙˙˙ : Source: Miami Herald -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.44.207
whyever:忘了補上一句, 唉........。 02/08 23:38
cuttino:太陽的教練及球員們知道之後...?? <--這是真的嗎? 02/08 23:39
Ginf:out of the blue意思是 "他感到很意外" 02/08 23:42
感謝指正 我過去一直以為Michael Learns to Rock的out of the blue是走出憂傷....。
whyever:原文是這樣說,但這畢竟只是交易後Kerr的說法 02/08 23:42
bxxl:look forward to 是期待的意思 02/09 13:20
yangjones:kerr的"重申立場",是指老闆之前講的"保持原有陣容" 02/09 16:55
yangjones:跟後面熱火隊提出O'Neal交易的那一句沒有關係 02/09 16:57
yangjones:所以應翻作"在熱火隊提出交易案的幾天前,Kerr才再次重申 02/09 16:58
yangjones:不會改變現有陣容"才對. 02/09 17:00
感謝指正。 ※ 編輯: whyever 來自: 218.170.40.243 (02/09 21:16)