作者Wengboyu (離家出走)
看板PSY
標題Re: [疑問]幾個專有名詞英翻中請益...
時間Mon Sep 12 16:20:53 2011
※ 引述《luckytree (幸運樹)》之銘言:
: 1. long-term retention
: 2. approach achievement motivation
: 3. avoidance achievement motivation
: 我自己粗略翻是翻成:
: 1. 長期記憶??
: 2.接近成就的動機
: 3.避免成就的動機
: 但感覺實在很怪 google也爬過了
: 不知可否給予指正?謝謝
1.類似長期記憶,但它是說從你知道這知識或事件並回想過或使用過,這樣的記憶
會保持一段時間,最少一天甚至到一年
2跟3,其實全部有三種,分別是approach, avoidance及mastery
approach是指他們在競爭時,會為了突顯自己的競爭力,而試圖表現得比其他人更好
avoidance則是指在競爭時,為了不讓自己看起來沒有競爭力,試圖迴避不想要的結果
而mastery則只是單純想變得更好,而不會在意外界的眼光
至於名詞要翻成怎麼樣…記英文就好,就算考試名詞後面應該也會標註上英文
參考網頁:
http://ppt.cc/ba!( Hierarchical Model of Achievement Motivation
http://ppt.cc/t978 Long-term retention
http://ppt.cc/DNPl
--
推 godtomanne:alt+f4沒有用? 9/10 00:18
→ alt:去你媽的 9/10 00:24
噓 F4:你才沒用 9/10 00:25
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.159.40
※ 編輯: Wengboyu 來自: 59.113.159.40 (09/12 16:22)
推 luckytree:金感謝, 沒錯,我這篇就是成就動機的階層模型相關文章 09/12 21:20
推 kmbiyax:推一個! 09/12 22:04
推 imoimo:簽名檔好好笑>0< 09/14 11:29
→ chaos0807:XDDDDD 09/14 14:30