推 smydguo:這是球賽術語? 09/01 08:53
→ kmbiyax:原po要不要把題目放上來比較方便討論啊? 09/01 11:49
→ pviviany:那是實踐"婚姻與家庭關係"的研究所考古題,題目就是.... 09/01 16:36
→ pviviany:"解釋名詞"請先將英文譯成中文,再做解釋:「on time」 09/01 16:39
→ pviviany:「off time」..95年的考古題...哈哈...就是解名....XD 09/01 16:40
推 kmbiyax:請原po先留意實踐列的讀書清單吧?家庭社會學or婚姻治療 09/02 22:03
→ kmbiyax:可參考Homans 交換理論/社會交換理論 方向找線索 09/02 22:04
→ kmbiyax:更正,應該是由行為角度探討的交換理論 exchange theory 09/02 22:11
→ pviviany:恩恩...我有看參考書單,但這兩個字應用在交換理論還是沒 09/02 23:00
→ pviviany:有頭緒... 09/02 23:01