※ 引述《DonLeer (Metaphor)》之銘言:
: ※ 引述《chentaro (我糾結阿。)》之銘言:
: : 10th, p.356
: : "Patients typically alternate between catatonic immobility and wild excitement,
: : but one of these symptoms may predominate."
: : 我想請問一下這段是什麼情況,可以麻煩有相關經驗或知識的人提點一下嗎
: : 如果能舉個例子幫助了解就太感謝了:)
: 這段的意思主要是指精神分裂症的個案(這裡指的應該是僵直型的精神分裂症)
: 常擺盪於僵直不動或是過度活動這兩種極端的外顯行為。但兩者當中會有一種較為
: 明顯與常出現
: 白話一點說就是個案時而表現僵直不動,時而表現過度躁動。但其中會有一種表現出來
: 的時間較多。
http://0rz.com/1YCpjX
關於Schizophrenia, Catatonic type
synopsis of psychiatry裡頭有滿生動的圖片(僵直型患者的合照)
僵直型較常被提到的應該就是診斷準則中的
motoric immobility as evidenced by catalepsy (including waxy flexibility) or
^^^^^^^^^^^^^^^^
stupor
^^^^^^
會僵直成一般人體不太會出現的形狀且會持續很久,不然就是像蠟像一樣可以被外力移動
但還是會保持被移動後的那個姿勢
不過診斷準則第2條就寫
excessive motor activity (that is apparently purposeless and not influenced
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
by external stimuli)
這大概就是課本寫說會出現靜止或躁動的表現,但其中一種會是其主要的行為表現
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.28.90