看板Palmar_Drama
標 題[新聞]霹靂布袋戲登上美國卡通頻道
發信站不良牛牧場 (Tue Jan 17 09:22:36 2006)
轉信站ptt!ctu-reader!ctu-gate!news.nctu!news.ntu!news.au!zoonews.ee.ntu!SimF
自由時報 2006.1.17
http://0rz.net/df10K
內文如下:
霹靂布袋戲揚威美國,即將成為第一部在美國「卡通頻道」上映的台灣自製電視
作品!
由大霹靂集團製作的「爭王記」受到美國卡通頻道青睞,除了將重新剪輯撥出,
還配成英文版,片中主角素還真(圖)、葉小釵等角色「講英語也會通」,預計今年
二月就會撥出。
對於這次霹靂布袋戲遠度重洋登上國際舞台計畫,大霹靂集團非常興奮,尤其台
灣本土的布袋戲能打敗其他電視節目,登上美國知名頻道,是創紀錄也是霹靂布袋戲
自去年拿下金鐘獎最佳導演獎之後又一喜事。
文/石芳綾 圖/鄭學庸
-------------------------
基本上,能看到霹靂布袋戲出現在他國電視頻道上,這是一件喜事沒錯的。只是
,居然是出現在卡通頻道上,而所謂的卡通頻道,該不會就是那個cartoonnetwork吧
?是要跟飛天小女警一起被當成小孩子的節目?... ...XDD
再說,怎麼什麼片不挑,偏偏是爭王記?選圖騰會比較好吧?但是既然說會重新
剪輯撥出,不知道會不會好一些?但是霹靂布袋戲並不適合小孩子看吧?爭王記有多
少血腥鏡頭我是不記得啦,也許不多,但是並竟不是能跟飛天小女警這一類作品放一
起的作品吧?小孩子會因為布袋戲偶很新鮮,而乖乖地坐在螢幕前看嗎?我對美國小
孩態度充滿好奇啊~~^^
是說,不過就是出現在美國的卡通頻道嘛,怎麼被說成是「登上國際舞台計畫」
?而且「打敗其他電視節目」又是指什麼呢?我不記得霹靂有參加過什麼國際動畫影
展之類的為什麼。美國動畫頻道到底為什麼會相中霹靂布袋戲呢?這新聞看得我一團
迷霧啊~~
小釵又不講話,他要怎要「講英語也會通」?而且,他在爭王記裡有多少戲份啊
?(發現我對爭王記的印象超淡泊的,是怎樣... ...b)
--
╭──── Origin:
<不良牛牧場> bbs.badcow.com.tw (210.200.247.200)─────╮
│ ↘ Welcome to SimFarm BBS -- From : [59.120.185.2] │
╰◣◣◢ ◢◢《不良牛免費撥接→電話:40586000→帳號:zoo→密碼:zoo》 ◣◣◢ ─╯
推 tayalcth:小釵: Ar! (驚訝) 01/17 09:38
→ tayalcth:小釵: Hur! (出招) 01/17 09:39
推 colorwolf:呵呵 樓上好笑~~~~ 01/17 09:41
推 tayalcth:突然覺得決招名稱的翻譯應該會很好笑.九州生氣持風雷... 01/17 09:42
推 Katarn:有研究指出小孩看到殘缺的布娃娃或是布偶由完好到被破壞 01/17 09:51
→ Katarn:會作惡夢或哭泣 = = ... 布袋戲的確有點..... 01/17 09:52
推 Breat:我外甥(小二)很喜歡看布袋戲耶,也沒見他做惡夢 01/17 10:05
→ u7060393:日文版也很搞笑啊.....君子風→君子旋風...... 01/17 10:11
推 pipilong:爭亡記可以當新的開端,當然當第一級入手片 01/17 11:10
推 titleVxV:爭"亡"記.....XD 樓上該去joke板 01/17 11:31
推 StarRiverB:這種值得高興的事 搞不懂有什麼好酸的 01/17 11:42
推 kaworu:大概認為好死不死偏偏是爭王記->覺得這部爛啊 01/17 12:45
推 Pika123:爭王記一直延伸下去就是天策的劇情 ..不錯阿.. 01/17 13:18
推 foudre:從播日本卡通的經驗來看,招式名會直接音譯,所以會怎麼唸 01/17 13:30
→ foudre:可能要看美方進的版本原本是配台語,還是輾轉來自日本的日 01/17 13:31
→ foudre:語版。 01/17 13:32
推 dragonsoul:聖時傳說就有這個問題了 01/17 15:47
→ dragonsoul:紫氣東來 The purple air(?) come from east 01/17 15:47
→ dragonsoul:我記得是看電視的 訪問黃文擇 01/17 15:48