精華區beta Palmar_Drama 關於我們 聯絡資訊
霹靂奇象 第六集 罪佛淨地 -----------------------------------------------------------------------------  逆頭僧:「麻煩施主,為眾生解脫苦難。」 素還真:「聖僧有何問題?」  逆頭僧:「唉!聽磨鏡的說,來了一個智慧如海,結果也是瘋癲眾生,讓和尚失望!」 素還真:「如何說呢?」  逆頭僧:「和尚發現世人皆是狂徒,每一個都倒立走路,       和尚想幫助眾生,但眾生執迷不悟,反而指我是瘋僧!       磨鏡說施主聰明,想不到也是執迷如此。」 素還真:「聖僧如何得知世人皆是顛倒行走?」  逆頭僧:「和尚舉目看過去,大家都是頭在下,腳在上,不就是證據。」 素還真:「聖僧想點破迷津,解脫眾生?」  逆頭僧:「這是和尚宏願!」 素還真:「其實素某與聖僧有相同的煩惱,素某早就發現世人行走的方式有誤。」  逆頭僧:「既然如此,為何你還顛倒走路?」 素還真:「因為不與世人用相同的方式行走,世人就不肯聽我講的話,      連我的話都不聽,就更無法讓世人知道自己行走的方式錯誤!」  逆頭僧:「原來是要這樣做啊!多謝你,多謝你。」 -- 孤身凌 獨步迷 風影‧ 狂心痴意無人識 雲蹤‧ 氣凜然度平生 傲平生 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.212.185
jahnny:我看了第二次 才看懂原po想表達什麼 XDDDDDDDDDD 04/16 20:49
quietvox:這篇高招XD 04/16 20:49
zazard:原PO精闢 一針見血 04/16 20:50
XXZDX: er..可是年輕人不見得聽講究的台語聽不下去啊 04/16 20:51
XXZDX: 所以也不算是你說的巔倒走路 還要霹靂配合他們這點 04/16 20:51
XXZDX: 還是你要表達的是 劇本 寫的很沒有台語文法? 04/16 20:52
dragonsoul:我沒說是指講究的台語啊 (? 04/16 20:52
XXZDX: 好吧 劣者看無 歹勢 04/16 20:53
zazard:不 他只是想表達 語言這種事沒有誰對誰錯... 04/16 20:53
B9513208:這劇本是指世人錯誤,大餅必須用世人的方式來修正 04/16 20:57
B9513208:但是語言原波所指是正確...錯誤應該是.......... 04/16 20:58
quietvox:B大 再看一次,你會懂得XD 04/16 20:59
starjou:現在的口白看了感覺編劇腦子裡是中文,然後照寫下來 04/16 21:00
starjou:黃大再透過一種類似電子翻譯機的邏輯逐字翻成台語唸出來 04/16 21:01
B9513208:為我認為正統有延續的必要,並非如霹靂商業化... 04/16 21:02
B9513208:我有某種層度的討厭中文直翻,例如八點肥皂劇的歌詞 04/16 21:04
cynicalfaith:傳承文化是政府工作吧,霹靂是個企業,商業化很正常 04/16 21:05
cynicalfaith:現代人中文語法歐化日化,離古典也有點距離.商業化就 04/16 21:10
cynicalfaith:不免以市場觀眾為準,有些地方難兼顧. 04/16 21:11
FangHsiang:哈哈~B95大還是沒看懂~~ 04/16 21:22
silentence:B95還是用倒立再走路嗎~ 04/16 21:23
FangHsiang:什麼是正統??任何現在所聽到的、說的都是經過演變 04/16 21:24
FangHsiang:自以為正統的人~~其實未必是正統 04/16 21:24
FangHsiang:就像逆頭僧自以為別人都是倒著走~~其實是自己頭倒了 04/16 21:25
quietvox:其實我在想...為什麼只針對霹靂@@? 鄉土連續劇、三台 04/16 21:26
quietvox:八點檔的影響力,好像其實都比霹靂廣多了...前陣子劉伯溫 04/16 21:27
quietvox:媽祖系列也都是用台語...感覺和霹靂其實頗像(掩面) 04/16 21:27
musicglobe:因為原發文者他不是演連續劇的...(茶 04/16 21:27
quietvox:而且不少人看連續劇學台語@@a(反而排斥布袋戲囧>) 04/16 21:28
quietvox:m大害我被橘子嗆到了XDDDDDDDDD 04/16 21:28
zazard:簡單說 多數人決定的就是正統 這個世界就是這樣... 04/16 21:29
a98674:到是說..也沒人說八點檔說的就不對啊 婆婆媽媽還不是看 04/16 21:29
quietvox:嗯啊... 04/16 21:30
quietvox:勝者為王,敗者為寇...時代的潮流往往是掌握在權勢手上.. 04/16 21:31
quietvox:就和古書的流傳,在當時也是一大堆,為何到現在卻只剩下 04/16 21:31
quietvox:某幾種版本一樣...XD 04/16 21:31
quietvox:to 阿棠 觀眾們看得可高興了XD 04/16 21:32
B9513208:就算不是正統,也比商業化這種行為好多了吧? 04/16 21:35
quietvox:所以現在到底是在爭執台語正不正統還是台語商業化囧? 04/16 21:36
quietvox:我突然間不知道方向在哪...(疑惑) 04/16 21:36
qwqwqqw:八點檔雖然是很愛灑狗血和拖戲 不過台語比霹靂好太多了 04/16 21:38
qwqwqqw:霹靂根本是惡搞台語 沒啥好護航的 04/16 21:39
quietvox:( ′﹀‵)/︴<>< 04/16 21:39
ronray7799:不看字幕有幾個人聽的懂 什麼潮流化...流行看字? 04/16 21:40
liu2007:不然叫八點檔的不要把核磁共振、墮胎...等等的詞彙直接用 04/16 21:41
liu2007:國語不知道那些八點檔的台語能比霹靂好多少... 04/16 21:41
zxcv75320:別自己聽不懂就自以為每個人都聽不懂... 04/16 21:42
a98674:所以我奇怪的是平平都使用 為啥對布袋戲這麼嚴格.... 04/16 21:44
a98674:就算真的是含括教育這塊 正確這一塊也要介定ˋ(′_‵||)ˊ 04/16 21:46
HandCannon:因布袋戲是我們國人傳統文化精粹嗎!? 04/16 21:46
ronray7799:今天第二集 最後幾句"誰是摘下天狼的魔手" 就很爛 04/16 21:47
belast:我不看字幕聽不太懂詳細內容XD 04/16 21:48
a98674:我都不知道討論到後來是在講正統語音還是文化傳承了... 04/16 21:50
quietvox:這就和學術論辯會一樣(被抓走) 04/16 21:51
B9513208:通俗有這麼重要? 04/16 21:53
quietvox:俗稱的書同文,車同軌 不知道能不能算通俗? 04/16 21:55
quietvox:現在說的普通話好像也是通俗下的產物...(默) 04/16 21:56
quietvox:我的桌椅電腦配備衣服鞋子家居用品食物錢幣紙鈔好像也是 04/16 21:57
quietvox:(在地上滾) 04/16 21:57
ronray7799:就像現在要求的劇本問題 這是最基本的原則 04/16 22:04
ronray7799:我搞不懂有人說這是創造出來的潮流 除了黃文澤有誰在用 04/16 22:05
ronray7799:這跟什麼正統不正統的沒關係 至少要讓人聽懂吧 04/16 22:05
wfelix:八點檔那些當然也是有人罵,不過這裡是布袋戲版吧! 04/16 22:06
quietvox:沒人說潮流啊@@  04/16 22:07
quietvox:我是回z大的推文啦XDDD 沒說要在布板罵八點檔啊XD 04/16 22:08
quietvox:舉八點檔只是一個例子而已(台灣常用台語又較普遍的) 04/16 22:09
quietvox:被w大一提醒...發現台灣好像除了連續劇和布袋戲... 04/16 22:09
quietvox:好像真的沒什麼台語的節目@@?(歌仔戲好久沒看到了) 04/16 22:10
B9513208:書同文,車同軌,這兩樣是強制性吧? 當時七國制度都不一 04/16 22:27
quietvox:嗯啊XD 只是想到這制度後世竟然也通俗了好久XD 04/16 22:29
quietvox:當時大家都覺得自己是對的...最後就被秦朝吞光光XD 04/16 22:30
quietvox:然後秦朝不見以後...這制度能通俗用這麼久...真的很妙XD 04/16 22:31
B9513208:您要不要考慮把中文&英文通俗一下... 04/16 22:40
quietvox:英文到處都有...嗚嗚...(撕課本) 04/16 22:41
quietvox:為什麼要逼我學英文~還說是世界官方語言...嗚嗚...(哭 04/16 22:43
B9513208:我不吃餌的... 04/16 22:44
a98674:Q醬拍拍 04/16 22:48
quietvox:(啜泣) 04/16 22:53
jahnny:那 好屌 宅男 也是通俗東西 和原義差很多 大家用很開心啊 04/16 22:57
jahnny:阿棠 Q醬不用拍拍 他很堅強的 馬上就會復原 XDDD 04/16 22:58
quietvox:(越拍越大隻)XD 04/16 23:01
HandCannon: 看我把你拍軟 =///= 04/16 23:03
quietvox:軟Q又好吃~Q種麵包XD 04/16 23:07
Xbet:這篇回應很有趣,其實可以好好思考,但可別惱羞成怒喔。(笑) 04/16 23:10
Xbet:其實說句老實話,會去講出什麼正統不正統的言論,基本上並非 04/16 23:11
Xbet:真的去在乎什麼正統的定位,人都是為自己著想的,因此真正的 04/16 23:12
Xbet:癥結點在於「自己是不是聽得習慣」,如此而已。 04/16 23:12
Xbet:我也敢說其實有不少人是因為「聽不習慣」、「不是我所聽過的 04/16 23:13
Xbet:習慣用法」而搬出所謂的理論來作後盾......難道不是嗎?(笑) 04/16 23:14
Xbet:的確有些直翻的唸法會讓人不禁臉部抽搐,但也沒必要全盤推翻 04/16 23:15
Xbet:甚至踩在腳下,至少我聽得習慣,我身邊的人聽得懂就好了。 04/16 23:15
Xbet:再者,語言是用來溝通的媒介,也就是說無法讓人了解的語言, 04/16 23:16
Xbet:除了研究之外,實用價值如果不高,對大多數人而言仍是沒用, 04/16 23:17
Xbet:就算是正統又如何?我們要得很簡單,能溝通、聽得懂就好。 04/16 23:18
quietvox:xb大的想法我可以認同XD 04/16 23:18
Xbet:不好意思,我認真了。(汗) 04/16 23:19
jahnny:推 Xbet大 XD 04/16 23:21
towar:太猛的引用了吧~! 04/16 23:22
towar:居然還有人記得奇象這段劇情! 真神人也~! 04/16 23:23
pcpcpcpcpcpc:原PO厲害厲害!! 04/17 01:20
lovehan:爆還沒看奇象... 04/17 03:04
PRODIGALEX:原PO真神人也,引用神準! 04/18 03:05
Qtion:原PO太強大了 04/19 12:53