精華區beta Paradox 關於我們 聯絡資訊
下載連結以下任選其一 http://www.zshare.net/download/566586532c83db/ http://www.badongo.com/file/5612761 這是我參酌之前板上所提供的DA 1.1繁體中文化(從52GAMES簡→繁), 然後自行修改版本,原始檔案即以下來源 http://bbs.52pcgame.com/viewthread.php?tid=88&page=1 其中把地名和國家都換成大衛狗的譯法, 並加入52GAMES所提供的另一翻譯, 即"【下載】 DA的人名和地名們 v1.1中國正規譯名" http://bbs.52pcgame.com/thread-69335-1-3.html 使得將領、首長、科技組的翻譯更為完整, 特別是新疆、西藏、各軍閥、以及韓國和越南, 但是我又比照大衛狗的方法, 只中文化人名有使用漢字的國家(中、日、韓、越等), 像德英美法蘇等國的人名都保持原味。 劇本翻譯部分,也是參考52GAMES的另一翻譯, 使得所有劇本一開始,所有已部署的部隊皆有其中文名稱, (例如日本船隻會顯示:扶桑號、日向號、長門號等), 這樣子應該更能有歷史體驗感.... 另外我解決外交選單出現"綛"這個字的情形,這個字本來是要用來控制顏色的, 把它替換掉就解決了.... 原則上我只是做統合工作, 沒有做任何翻譯, 翻譯部分還是要感謝52GAMES網友的提供, 他們真的很辛苦。 總之,希望大家試用看看喔。 如果有人能改得更完善的,也歡迎拿去修改,再放到板上來, 我已經改得有點頭暈眼花了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.76.124
kenco:辛苦了~ 12/23 17:28
frank90043:辛苦了! 12/23 18:12
leslielion:大推!! 12/23 19:00
nawussica:裝了有問題... 12/23 19:36
skypray:我只試過DD1.0or1.2(英)→DA 1.0(英)→DA 1.1(英)→中文化 12/23 20:22
skypray:中文版DD因為我手邊沒有,所以沒試過 12/23 20:24
Euglena:推一下...雖然因為某些西文之類的文字中文化會有亂碼 12/24 10:02
Euglena:但還是要推的...浩大的工程唷! 12/24 10:03
fatisuya:其實中文版玩久了之後改玩英文版也沒啥感覺了~XD 12/24 10:54
zaknafein987:看到這個又想把遊戲裝起來玩了 12/25 02:06
dragon3904:cool 真的不錯耶 12/25 17:06