→ x61s:藍球gem推出可能會影響不少天賦,希望能開放witch區天賦重置 04/05 14:38
推 pengpengya:這樣元素傷害算nerf嗎 04/05 14:42
推 loezone:任務拿的到喔 呼~~~~~ 04/05 14:42
→ goliath:multistrike根本zeal XD 04/05 14:43
推 jasop:元素傷害在命中時效果只產生最高傷害那一種 NO~~~~~~~~~ 04/05 14:46
→ jasop:fp法掛閃電傷害增傷打法要消失了嗎XD 04/05 14:46
推 iljapan61:樓上,那個應該是指特效 04/05 14:46
推 croww:舊版silverbranch要漲價了...。 04/05 14:47
推 horoscape:應該開放盜賊任務重選球吧...fqfqfqfqqf 04/05 14:47
推 loezone:N A2而已 乾脆版上揪團互幫偷渡車拿技能好了 04/05 14:48
推 horoscape:Elemental damage "visual" on-hit effect 04/05 14:50
→ horoscape:元素 傷害 "視覺" 打擊 效果 ,還好還好,嚇了一身冷汗 04/05 14:51
→ jasop:重複行為是指GMP LMP這種的嗎? 04/05 14:51
推 lorence810:有人要揪團嗎~~想拿那顆CHARGE寶石A_A 04/05 14:51
推 loezone:揪阿 想要power charge on cri. 04/05 14:51
→ jasop:糾一下阿 拿一個備用 04/05 14:53
推 horoscape:The critical roll is made only once per action 04/05 14:54
推 juncat:不知道兩招單體變對多的實際上有沒有減少傷害與增加消耗 04/05 14:55
→ jasop:visual is fine not effect ok 04/05 14:55
→ horoscape:standardised in how they interact with repeating act 04/05 14:56
→ lorence810:那這樣GMP+FP的爆擊怎麼算=口=! 04/05 14:56
→ horoscape:照英文字面解釋,fork,chain,GMP,LMP通通都在使用瞬間就 04/05 14:56
→ horoscape:就決定所有的會不會暴了,感覺我的小spark稍微被削弱了 04/05 14:57
推 Kane1911:這樣弄FP又更威拉 04/05 14:57
→ horoscape:應該是你攻擊瞬間就已經決定該次會不會暴,all or zero 04/05 14:58
→ tcpic:焚燒要降低消耗了 賀 04/05 14:59
→ lorence810:我笨了,下禮拜在揪OTZ 04/05 14:59
推 horoscape:不,FP+GMP變弱了,原本分開計算,可能五下有一個會暴冰凍 04/05 15:00
推 zeon19841102:拿藍球的輔助石是暴擊「有機率」得到藍球 04/05 15:01
→ horoscape:現在變成20%暴要施放5次才一次冰凍,跟原本可能5次5冰 04/05 15:01
→ zeon19841102:原po你這樣翻會不會容易造成別人誤會? 04/05 15:01
→ horoscape:有人翻譯就該給他鼓掌了,他又不是領錢的翻譯作家 04/05 15:02
→ horoscape:人家第一行就有附原文連結,翻的也不錯,給原po拍拍手 :D 04/05 15:02
→ zeon19841102:我只是好意的提醒而已,並沒有責難的意思 04/05 15:04
推 HornyDragon:......又不是義務熱心翻譯就有免死金牌-_- 04/05 15:07
推 jonny60314:有翻譯有推 04/05 15:09
→ horoscape:看的懂跟翻的好差很多,再加上要完整描述其實不容易阿 04/05 15:22
推 HornyDragon:少了"有機率"三個字意思本來就有差啊... 04/05 15:26
→ HornyDragon:我並不認為Z大指出這點算是在挑毛病>_> 04/05 15:26
→ HornyDragon:你的回應比較適合向在雞蛋裡挑骨頭的人說 04/05 15:27
推 brue1020:有翻譯給推 04/05 15:29
→ onemore:我對最後一條 比較感興趣 可以少死很多次啊 04/05 15:40
推 fff417:強盜的WP移走連正常解任務都會很不方便= = 04/05 15:40
→ horoscape:zeon19841102是好意,但修飾一下語氣會更好 :) 04/05 15:44
→ horoscape:譬如說:感謝翻譯,但某某條假如翻成這樣好像會比較完整 04/05 15:45
→ horoscape:或者說,"我覺得某某條翻譯如果補上OOXX會更清楚"之類的 04/05 15:46
→ zeon19841102:對不起,我錯了,我沒禮貌。下次有這種校對的機會就 04/05 15:51
→ zeon19841102:有請h大為廣大版眾服務,勞駕! 04/05 15:52
→ horoscape:我沒說你錯阿,你上面這樣回就好像要吵架了 04/05 15:52
推 jasop:純推熱心翻譯 04/05 15:53
→ horoscape:不發文指責人很容易,自己發文再來看看人家的回應試試看 04/05 15:53
→ zeon19841102:你沒說我錯啊,只是閣下曉以大義,敝人自慚形穢 04/05 15:55
→ horoscape:隨你說,你高興就好,呵呵 04/05 15:56
→ greenhand:完全不覺得zero的語氣有什麼問題 04/05 16:01
→ greenhand:*zeon 04/05 16:01
推 eric228377:元素傷害那條意思是 冰最高就緩怪? 原本效果是怎樣 04/05 16:10
推 gilerby:有翻譯推推 04/05 16:19
推 wulouise:ele dmg只是視覺效果 04/05 16:22
→ Lusting:意思是 現在只會出現傷害最高的"元素視覺效果" 04/05 16:27
→ Lusting:不過我覺得這樣設計很怪就是了 04/05 16:27
推 cpfmarnbg:感覺是... 降低計算負擔(?) XDD 04/05 16:28
推 loezone:避免怪物變成霓紅燈來燒顯卡吧XD 04/05 16:34
推 torico:看來可以練zealot了 04/05 16:37
※ 編輯: iamtcy0519 來自: 115.165.227.59 (04/05 16:37)
→ iamtcy0519:嗯 的確這樣翻蠻容易被誤解的 我改一下 04/05 16:38
※ 編輯: iamtcy0519 來自: 115.165.227.59 (04/05 16:39)
→ iamtcy0519:有機率那邊我的確沒翻到 不好意思 感謝指正 04/05 16:39