精華區beta Peanuts 關於我們 聯絡資訊
板大在之前的文章寫著:「印象之中並沒有看過多少德文和義大利文的出現。」 正好小的最近找到一篇有德文的Peanuts漫畫,來跟大家分享。 之前拙著提到Snoopy時常幻想自己是第一次世界大戰的空戰英雄Flying Ace,這 回他又開始啦!還幻想自己被迫降落敵後方。然後他走著走著,發現Lucy坐在開滿花 的草地上...... Snoopy心想: "Hmm...a child in a flowery meadow..." (「嗯......花叢中的小女孩) 他拿出冊子 (說不定是英德辭典還是翻譯手冊之類的吧), 於是"a child in a flowery meadow"就變成了"Kind auf der Blumenwiese" Snoopy走向Lucy,親切有禮地微笑著向Lucy說: "Guten Morgen, Kind auf der Blumenwiese" (「早安,花叢中的小女孩」。Guten Morgen即英文的Good Morning。) 結果Lucy一臉不爽: "Get lost, stupid" (「滾開啦!笨蛋!」) Snoopy只好一臉無奈地走開,一邊說: "A Crabby "Kind auf der Blumenwiese"" (乖戾的「花叢中的小女孩」) XDDDDD -- Mika Hakkinen -- Born: September 28, 1968 F1 driver: 1991-2001 Career: 20 wins, 51 podium finishes, 26 poles, 25 fastest laps, 420 points 1998 F1: West McLaren Mercedes, World Champion, 100 points (8 wins, 11 podium finishes, 9 poles, 6 fastest laps) 1999 F1: West McLaren Mercedes, World Champion, 76 points (5 wins, 10 podium finishes, 11 poles, 6 fastest laps) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.134.113 ※ 編輯: MikaHakkinen 來自: 220.134.134.113 (04/01 17:17)
ignisfatuus:哈哈 喜歡這篇 04/01 18:59
Corycat:真是有趣 04/02 11:46
hundchen:一開始其實是我在推文說中到可以看漫畫學德文或義大利文 04/03 16:22
hundchen:我的意思是德文或義大利文的翻譯本啦^^" 04/03 16:23
hundchen:像我自己大學是念德文系,就買了德英對照的漫畫來看 04/03 16:24
hundchen:感覺其實還蠻有趣的,會有種「哦~原來德文是這樣說的」 04/03 16:24
hundchen:的感覺。 不過關於花生村裡面的笑點個人是都還蠻喜歡的 04/03 16:25
MikaHakkinen:呵呵,我有看到你的推文啊!所以這下子我們的確也學 04/03 23:26
MikaHakkinen:到了一些德文了不是嗎?XD 04/03 23:27
qaz2:謝謝M板友提供的資料 :) 04/06 06:46