精華區beta PeopleSeries 關於我們 聯絡資訊
笨糊每次說完 「好 咱進一下廣告 乎笨糊賺一下 感謝 "dou lai"」 這個dou lai是日語嗎? 意思也是感謝、感恩的意思嗎? 想了半天不知道他真實的意義是什麼 煩請板友解答 感謝 dou lai! -- 侯~~沒收功就罵髒話~ 這下輪到你沒有特異功能了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.87.56.182 ※ 編輯: misstw 來自: 24.87.56.182 (04/17 14:48)
fni653:好像是辛苦 謝謝的意思 59.104.225.89 04/17
ZellH:那是比較老一輩的人 說謝謝都用這個詞 220.143.235.5 04/17
bluebee:"勞力"或"努力"的台語.. 意思是感謝大家的辛勞 140.123.237.70 04/17
danceman:勞煩您的力了 "勞力"!! 就是醬子~218.162.216.179 04/17
jasonhsai:實際的文字應該是"戮力" 211.74.107.98 04/17
misstw:瞭解了 謝謝解答^^ 24.87.56.182 04/18
sCoin:應該是lo lia的發音比較正確點,指感謝你 140.114.46.180 04/18