作者jacky1989 (幻想的夢境)
站內People_Pot
標題Re: [悶鍋] 台灣執照
時間Sat Jul 7 13:53:34 2007
※ 引述《chiamin116 (阿民)》之銘言:
: 又有新單元啦^^
: 這次是以很久不見的阿輝伯為主角
: (不過...在我心目中 學生林暐恆才是主角>\\\<)
: 其實看到是許傑輝扮阿輝伯還蠻失望的@.@
: 雖然口音無可挑剔
: 由阿輝扮阿輝好像也蠻巧的XD
: 但是!!
: 我覺得第一人選還是薛志正呀~~~~~
: 製作單位怎麼不請薛志正來呀??
: 他還為了模仿李登輝去整形耶
: 老實說 現在要超像的角色都是原班人馬的大哥在撐
: 好像...少了那麼一點多樣化
: 從鬧很久的高凌風
: 到昨天突然想念他的薛志正
: 都是突然不見的Q.Q
: ==========以上是抱怨=============
: 回歸正題
: 這個單元感覺還不錯啦
: 我覺得這是在諷刺"誰是台灣人由阿輝伯說了算"<-廢話 單元就講了嘛
: 只是配合56台看特別有感覺XD
: 從小馬哥的新台灣人
: 到陳阿扁路線
: ...........這種的諷刺多說什麼也無益...反正改變不了XD.....
: 對了
: 最後想問一下
: 綠營常常稱李登輝叫"老先角"(台)
: 那是麼意思呀??
ㄏㄡˊ~~你不是台灣人喔~~
老先角在台語是前輩的意思
或著是長者
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.112.211
推 daff0408:我以為是跟上一篇推文一樣 是"先知,先覺"的意思 07/07 23:22
→ daff0408:台語"前輩"通常都用日文發音 07/07 23:23
→ dave01:你對 他錯! 不過這種老仙覺只是撿角 沒三小路用! 07/07 23:24
推 langrisser:前輩的日文發音近似於"賢拜",日文的漢字是"先輩" 07/08 12:39
推 jazzmumu:是台灣人就一定要會台語嗎?真是無聊.. 07/08 18:10