※ 引述《langrisser (這丟係ㄞˋ台灣啦)》之銘言:
: 木馬治國記如果有成功的地方,我想很大部分的功勞要歸在想idea的製作單位
: 因為其實好笑的地方個人認為功勞在於動作idea的構思者,而非表演者本身
: 最後附註:請大家"大炳"兩字盡量打對囉
: 大餅是林岳平在統一隊喔 最近才拍了一部:怎麼辦?就~醬~拌~的廣告 XD
1.既然是悶鍋專用錯別字,當然就用"大餅"囉
2.木馬的體操是抄日本的《超級變變變》,除了裡面的動作也許有改良過
但是根本就是抄得一模一樣,即便《超級變變變》裡的idea也許也是抄襲而來,
但至少《木馬》並非原創。這類是不錯啦,看個一兩次還很好笑,就像
《連爺爺》一樣,但是多看幾次就覺得很想轉台了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.194.22