精華區beta Perfume 關於我們 聯絡資訊
前調:佛手柑,阿馬爾菲檸檬,天竺葵 中調:鈴蘭,玫瑰,依蘭,茉莉 後調:檀香,橡苔 這支的譯名其實滿混亂的,有譯成鈴蘭/山谷百合/山野百合,但其實這枝的香味和百合搆 不上邊--至少不是我認知裡的百合香,但山野的意象清晰無比。 這不是一支柔婉的白花+草香,前味的柑橘類香味維持的時間很短暫,幾分鐘後馬上進入 到中調。 或許是依蘭的關係,在茂盛的綠意,與星星點點散落在山谷之中的潔淨白花意象外,更增 添了一股蓬勃的、略帶野性的生命力。 在聞著中調的時候,我腦袋裡一直浮現出楚辭.山鬼的語句 若有人兮山之阿 被薜荔兮帶女蘿 既含睇兮又宜笑 子慕予兮善窈窕 雖然一點都不娘(?),可能還有點難親近,但是沒有攻擊性,非常美好。 但可惜我暈中調,為什麼會暈!!!!QQ看起來明明沒有我的雷的,但就是莫名暈了。 後調非常銷魂,並不沉重的檀香+有點土味有點濕氣的橡苔,讓我想起特富野,然後一直 嗅手腕。 小結:這是一支潔淨感跟綠意都很強的香,中調的花類不知道為什麼一點都不柔弱,我個 人感覺男生穿也不違和,後調幾霸昏!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.121.89 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Perfume/M.1462810004.A.356.html
sadoraemon: 嘻嘻 這隻其實可以跟我那篇合成一個鈴蘭主題XD05/10 00:17
是否鈴蘭當主調的都會聞起來綠油油(抓頭
encheer: 一直被升火XDDDD05/10 00:20
e大冷靜XDD
poguest: "lily of the valley"就是鈴蘭花的意思 跟百合沒有關係05/10 00:49
poguest: 哦:)05/10 00:50
對啊剛剛去查了也這麼說,譯名騙人!壞!
daisydream: 這隻草味重到不舒服...用過一次就轉讓了05/10 10:43
這支真的很綠很綠很綠,應該要直接叫valley就好 ※ 編輯: glocat (180.176.187.129), 05/10/2016 11:47:21
azcactus: 鈴蘭的英文名字讓很多台灣人都搞錯05/10 12:27
\( ̄<  ̄)>
sadoraemon: 其實這隻也算還原度不錯的一隻鈴蘭 05/10 12:35
sadoraemon: 重點是1976就有了,在當時算是先驅(跟bluebell一樣嚇05/10 12:36
sadoraemon: 死人) 05/10 12:36
bluebell是風信子味嗎? 還好我暈紫花,不燒XD 很生火的百合本人停產了QQ
azcactus: 1976年,不是賣香水的那個1976網站 XD05/10 12:40
香水的網站、品牌好常出現1 9 8 7 6這幾個數字喔@@ ※ 編輯: glocat (111.82.78.106), 05/10/2016 13:37:00
babycheetah: 這支有停產嗎?昨天去微風信義的潘家櫃點還看到 05/10 19:02
azcactus: 上面指的是"蕃紅白花"停產,不是這支鈴蘭 05/10 21:35
BeMsChen: 喜歡這支!!! 05/10 21:53