作者risser (Yours)
看板Perfume
標題Re: [心得] 倫敦 ORMONDE JAYNE+(托人)英國代買經驗
時間Thu Feb 21 23:01:09 2008
※ 引述《windpurple (紫風)》之銘言:
晚上閒著沒事,雞婆的增訂補充版。
培地茅 = 香根草 = 岩蘭草的翻譯能統一會比較好 XD
--------------------------------------------------------
好像看到有人推文?!翻譯香表就有心得看!***ˋ(  ̄▽ ̄)ˊ***
雖然不是很專業+google搜尋翻譯+翻譯軟體,但是我盡力了!
我要看心得喔!(∩_∩)
引述openyoureyes香友的香調表
*Osmanthus
︿︿︿︿︿︿
Top: Pomello, davana (sweet Egyptian herb), pimento
Heart: Osmanthus absolute, water lily and sambac (Indian Jasmine)
Base: Cedarwood, labdanum resin, musk and vetiver
桂花
前味:Pomello(pomelo?柚子),davana(甜的埃及香草),甜椒
柚子 印萵
中味:桂花原精,水百合(水蓮?)和sambac(印地安茉莉)
睡蓮 茉莉花(印度茉莉)
後味:白雪松(香柏),labdanum樹脂,麝香及岩蘭草
勞丹脂(岩玫瑰) 別名是香根草
sambac 是茉莉花的學名「Jasminum sambac」的簡略寫法,這邊
的 Indian 應該是指茉莉的原產地印度,而非美洲的印地安。
labdanum resin 是一種樹脂,常譯為勞丹脂或岩玫瑰。
*Frangipani
︿︿︿︿︿︿
Top: Linden blossom, magnolia flower and lime peel
Heart: White frangipani, jasmine, rose and tuberose absolutes, water lilies,
plum, and green orchid oil
Base: Amber, musk, cedar and French vanilla absolute
雞蛋花、赤素馨花香水
前味:菩提花(?)、木蘭花、檸檬皮
菩提花(椴樹花) 萊姆皮
中味:白色雞蛋花、茉莉、玫瑰和夜來香原精、水蓮(水百合)
李子(梅子),綠蘭花油
後味:琥珀、麝香、西洋杉(香柏)和法國香草原精
此 lime 非 lemon,這兩種水果都是柑橘類,但是顏色和外
型不一樣,在台灣能看到的萊姆是黃色,形狀比檸檬圓,氣
味比較甜些。
*Sampaquita
︿︿︿︿︿︿
Top: Lychee, grass oil, bergamot and magnolia
Heart: Sampaquita absolute, freesia, muguet, rose and water lilies
Base: Musk, vetiver, moss and ambrette seed
茉莉花
前味:荔枝,草油(?),佛手柑和木蘭花
檸檬香茅油(檸檬草油)
中味:茉莉花原精,小蒼蘭,muguet,玫瑰和水蓮(水百合)
鈴蘭
後味:麝香,培地茅(香根草),苔蘚和黃葵籽
OJ 官方訂立的香水名似拼錯了,正確的拼法是 Sampaguita,
這是菲律賓語,意為茉莉花,也是菲國國花。
grass oil 在這裡要作 lemon grass oil 來使用,以前看過
的香評中曾提過有淡淡的檸檬味道,正好是這種香草的特點。
muguet 是鈴蘭的法語,英語作 Lily of the valley,字面上
的意思很優美:「幽谷百合」。
培地茅是台灣的直接音譯 Vetiver 的講法,我比較習慣叫它
香根草。至於黃葵籽還蠻特殊的,它具有麝香般的味道。
*Ta'if
︿︿︿︿
Top: Pink pepper, saffron and dates
Heart: Rose oil, freesia, orange flower absolute and jasmine
Base: Broom amd amber
Ta'if
塔伊夫
前味:粉紅胡椒,番紅花和棗椰子(?)
棗子
中味:玫瑰油,鳶尾草,橙花原精和茉莉
後味:金雀花和琥珀
Ta'if 其實是沙烏地阿拉伯的一個城市,鄰近伊斯蘭教的聖地麥
加,故直接以音譯來命名。
*Champaca
︿︿︿︿︿
Top: Neroli, pink pepper and bamboo
Heart: Champaca and freesia absolutes, basmati notes
Base: Myrrh, green tea notes and musk
玉蘭
前味:橙花,粉紅胡椒,竹子
中味:玉蘭,小蒼蘭(鳶尾草?)原精,basmati notes
小蒼蘭原精 巴斯瑪蒂米香(印度香米)
後味:沒藥、綠茶 notes、麝香
綠茶香
小蒼蘭是鳶尾科小蒼蘭科的植物,鳶尾草則是鳶尾科鳶尾屬,兩
者不能混為一談,國內的進口商常搞錯。
basmati 是印度、巴基斯坦一代出產的長米類,它帶有一股特殊
香氣,如果覺得名字太長,翻作印度香米會比較容易理解。
*Tolu
︿︿︿
Top: Juniper berry, orange blossom and clary sage
Heart: Orchid, Moroccan rose and muguet
Base: Tolu, tonka bean, golden frankincense and amber
妥路香
或作妥魯香脂
前味:杜松果,甜橙花苞,快樂鼠尾草
中味:蘭花,摩洛哥玫瑰,鈴蘭
後味:妥路香,香豆,黃金乳香和琥珀
*Orris Noir
︿︿︿︿︿︿
Top: Davana, Pink Pepper, Coriander Seed, Bergamot
Heart: Iris, Sambac Absolute, Pimento Berries, Bay
Base: Incense, Myrrh, Patchouli, Chinese Cedar, Gaiac
Orris Noir
紫鳶尾
前味:印蒿(甜的埃及香草),粉紅胡椒,芫荽籽,佛手柑
中味:鳶尾屬植物,茉莉原精,多香果,月桂
後味:香料,沒藥,廣藿香,紅椿, Gaiac
薰香 或稱香樁 癒創樹脂(Guiac)
*Ormonde Woman
︿︿︿︿︿︿︿︿
Top: Cardamom, coriander and grass oil
Heart: Black hemlock, violet and jasmine absolute
Base: Vetiver, cedar wood, amber and sandalwood
Ormonde Woman
前味:小豆蔻,胡荽,草油
檸檬草油(待確認)
中味:黑鐵杉,紫羅蘭,茉莉原精
後味:岩蘭草,西洋杉(香柏),琥珀,檀香木(白檀)
*Ormonde Man
︿︿︿︿︿︿︿
Top: Juniper berry, bergamot, pink pepper, cardamom and coriander seeds
Heart: Oudh and black hemlock
Base: Vetivert, cedar, sandalwood and musk
Ormonde Man
前味:杜松果,佛手柑,粉紅胡椒,小荳蔻,胡荽子
中味:Oudh,黑鐵杉
沈香木
後味:岩蘭草,西洋杉(香柏),檀香木(白檀),麝香
Oudh = Oud,翻作沈香木。
*Isfarkand
︿︿︿︿︿︿
Top: Lime, mandarin and bergamot
Heart: Pink Pepper
Base: Cedar, vetiver and moss
Isfarkand
前味:檸檬,柑橘,佛手柑
萊姆
中味:粉紅胡椒
後味:西洋杉(香柏),培地茅(香根草),苔蘚
--
:)感謝cactusedu的補充喔~
--
M.A.C. makes me pretty and poor.
http://blog.pixnet.net/risser
黃昏時的樹影再長,也離不開樹的根;
你無論走得多遠,也不會走出我的心。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.66.159.80
推 Mushroomhead:推r大專業 然後接下來的和香水無關 就是我對檸檬和 02/21 23:26
→ Mushroomhead:萊姆這兩個怎麼分也覺得很疑惑 有一說是萊姆的皮薄 02/21 23:27
→ Mushroomhead:果型圓 檸檬皮厚型橢圓 和顏色無關 所以也會有黃檸檬 02/21 23:29
推 fausty:推本文過癮!!! 02/21 23:31
→ Mushroomhead:若照這個分法來分的話 我在台灣看過的萊姆大小比起 02/21 23:33
→ Mushroomhead:一般檸檬小很多 比較像金橘的大小 不過我不確定這 02/21 23:33
→ Mushroomhead:分法的正確性如何 一直期待有水果魔人能解個惑 02/21 23:34
推 windpurple:感謝修正喔~看香版增知識>w<下次查時會更注意一點 02/21 23:40
→ kanaires:(舉手)棗子容易讓人搞混成紅棗或是綠色雞蛋型的那種 02/22 01:47
→ kanaires:不如還是叫椰棗的好? 02/22 01:47