※ 引述《derice (derice)》之銘言:
: : 原因在於詮釋的方式誤判了這首曲子
: : 簡而言之 他們先是剝除了這首曲子的重要成分 然後再把剩下的東西扭曲
: : 剝除了什麼?就是曲子的機靈與幽默
: : 我們在這裡聽到的可能是耄耋之年的狄爾
: : 一開始的法國號動機非常的緩慢
: : 也許是為了怕吹錯而把速度放慢
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 因為你做了這個無謂的推測, 我覺得對演出者不甚公平,
: 發表這篇言論也讓大家誤以為在速度的選擇上是演出者的錯.
: (就如你隨便的推測 Dohr 在第三樂章的演出是有點心不在焉)
: 不知您自己是否有學習樂器, 或是有跟樂團合奏的經驗, 速度以及詮釋
: 大多不都是掌控在指揮上嗎? 不然為何會有那麻多不同的版本可以參考?
: 張大師選擇了這個速度, 我想就算在詮釋上是完全錯誤的, 好的樂手也是該盡全力配合,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 不是嗎? 我想 Dohr 也一定不想吹他在第一樂章的那種速度, 但是因為他尊重指揮,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
不知道閣下這是否也等同於您說的無謂的推測?
(自掌嘴巴呼?)
: 因此他選擇了配合指揮的速度, 然後在那個情況之下做了最好的演出.
: 個人認為詮釋這種東西沒有所謂的對錯, 只是在表現上是否有把音樂的真正的
: 感覺表達出來, 顯然的, 張大師詮釋的狄爾跟 "正常版本" 相差很多,
: 但是就算我再不認同他的速度, 我也不會妄自的批評這個演出就是錯的.
: 做為一個'愛樂'聽眾, 不就是應該樂於欣賞到各種截然不同的版本嗎? 這樣似乎才
: 符合你們這個社團的宗旨.
到底好的樂手應該是忠誠於藝術還是明知道指揮這樣會出問題還盲從?
這真是大哉問...
這讓我想到當年Mutter和Celibidache因為藝術理念不和乾脆罷演換人的事件。
為了演出和酬勞就可以向一切妥協嗎?
呵呵呵... 這又是大哉問...
--
◢███◣ ◢███◣ ◢███◤ █ █ ◢███◣ █◣ ▋
█ █ █ █ █ █ █ █ █ ▋◥◣ ▋
█▄▄▄█ █ █ ◥███◣ █▇▇▇█ █ █ ▋ ◥◣ ▋
▉ ◥◣ █ █ █ █ █ █▅▅▅█ ▋ ◥◣▋
▉ ◥◣◥▅▅▅◤ ◥███◤ █ █ █ █ ▋ ◥▋
══════════════════════════════════
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.53.53