精華區beta Philharmonic 關於我們 聯絡資訊
感謝今天大家的參與,也謝謝所有提供協助與支持的社員們(鞠躬) 關於我在中場時所提到的翻譯錯誤,現特別整理在板上,供大家參考: 1.Vitus媽要求小Vitus彈奏的曲目,並非中文字幕上所顯示的「舒伯特〈急流〉」, 而應更正為「舒曼的〈瘋狂騎士〉」 曲目連結:http://tinyurl.com/yh9ro5x 猜想翻譯者可能把「wild rider」聽成「wild river」了...囧 p.s.「wild rider」一曲也有「wild horseman」的別稱。 2.驅車直入女鋼琴家的庭院時,Vitus說:「不就是個老太婆嘛。」 此處原本的英文字幕為「She looks like an old bat.」 所以中譯應改成「她看起來就像隻老蝙蝠」, 這樣才比較符合電影內「蝙蝠」的梗啊xd --- 最後附上電影原聲帶連結,有興趣的人可以去敗家了(誤) http://www.sonyclassics.com/vitus/html/soundtrack.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.42.80
publius:推一下燕麥, 辛苦了 ~ 03/15 23:37
ilovecksc:感謝燕麥詳細的解說 03/15 23:56
qinwhite:燕麥辛苦了 03/16 10:48
Karola:辛苦了^^ 那天在趕作業不能去聽... 03/17 23:38