作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
標題[外電] Headbands round into style
時間Tue Jan 9 17:36:54 2007
原文出處:
http://0rz.tw/c92hF
--
Cliff Robinson first started wearing a headband during basketball games nearly
two decades ago, before it was a fashion statement. Robinson, now a 40-year-old
power forward with the Nets, simply wanted to keep the sweat out of his eyes.
大約20年前,C.Robinson開始在籃球比賽中配戴頭帶,而現在配戴頭帶打球已經蔚為
風潮。Robinson現在已經是一個40歲的老江湖,在紐澤西籃網擔任替補大前鋒的角色,當
時他純粹是為了防止汗水流進眼睛裡才配戴頭帶。
That did not spare him from heckling.
但那並未讓他免於遭遇輿論攻訐。
"I used to get killed," Robinson said.
"我差點沒被殺人滅口,"Robinson說。
He heard comments like, "Take that stupid headband off" or "You look ridiculous
in that headband."
他聽到類似的評論,"把那愚蠢的頭帶拿掉"或"你帶著那個頭帶看起來真蠢。"
"I heard a little bit of everything," Robinson said.
"大概各式各樣的批評我都聽過,"Robinson說。
Today, headbands in basketball are as common as high-tops and jerseys. Players
wear them more for the look than to stop sweat. Off the court, they have become
a part of urban fashion. And they are often a nice souvenir for fans lucky
enough to catch one when a player throws his into the stands after a game.
時至今日,頭帶在籃球的世界裡大概就跟高筒球鞋和球衣一樣普遍。球員們大多為了
造型而非純粹為了止汗而配戴頭帶。在場外,配戴頭帶也成了時下年輕人打扮的行頭之一
。而且當球員在賽後將他的頭帶拿起丟入觀眾席時,對於搶到頭帶的幸運球迷來說又是個
絕佳的紀念品。
Robinson was not the first player to don a headband, but he will take credit
for being the man who made it cool again. Robinson said he was the only NBA
player wearing a headband during his rookie season with the Portland Trail
Blazers in 1989.
Robinson並不是配戴頭帶的第一個球員,但他確實是再次使得配戴頭帶成為一件很帥
氣的事的那個人。Robinson說'89年當他還是波特蘭拓荒者的菜鳥時自己是全聯盟唯一一位
配戴頭帶的球員。
"When you think back on it, it's actually pretty cool to be the person who
brought it back to where it's not looked at as ridiculous," Robinson said.
"當你回想起這件事,能夠成為使得配戴頭帶變成不是愚蠢的一件事的那個人確
實是很酷,"Robinson說。
Most people seem to remember the former NBA star Wilt Chamberlain as one of the
first players to wear a headband. But the man who made a fashion statement out
of it -- albeit an unintentional one -- was Donald Earl Watts, better known as
Slick.
大部分的人應該會記得前NBA球星張大帥是最先開始配戴頭帶的球員之一。但真正讓它
變成一種時尚的人 -- 儘管這全是個美麗的誤會 -- 是D.E. Watts,或許你會覺得這個名
字很陌生,但如果說"Slick"應該就有不少人知道這號人物了吧。
Watts spent six seasons in the NBA, from 1974 to '79, most of them with the
Seattle SuperSonics. And like Robinson, when Watts started wearing a headband,
he was not in search of a modeling contract.
Watts職業生涯有六年的時間在NBA度過,從'74到'79年,大部分的時間都待在西雅圖
超音速隊。而就像Robinson一樣,當Watts開始配戴頭帶,他並不是為了想要讓他成為一種
流行。
"I had sweat everywhere," Watts said by telephone from Seattle, where he lives.
"I could hardly see sometimes because I played so hard."
"打球時我全身都是汗,"在話筒另一端居住地西雅圖的Watts說。"因為我非常認真投
入比賽之中以至於有時候我幾乎什麼都看不到。"
Watts attempted to solve his perspiration problems as a sophomore at Xavier
University of Louisiana with a primitive approach. He stuck duct tape around
his bald head, producing an inevitable result after games.
當Watts還是路易斯安那州塞維爾大學的二年級生時他就採用一種很原始的方法,企
圖解決汗水對自己造成的困擾。他把圓管膠帶纏在他的光頭上面,但在賽後卻產生了一個
無法避免的大問題。
"My skin came with the tape," he said. "So that was pretty horrifying."
"膠帶黏在我的皮膚上,"他說。"要把它撕掉實在是很嚇人的一件事。"
But after seeing Chamberlain wearing a headband, Watts said, he searched for
one. He found a black one in the women's section of a small sporting goods
store in New Orleans.
但在看到張大帥配戴頭帶後,Watts說,他也找了一條來戴。他在紐澳良一間小小的運
動用品店女生部門買了條黑色的頭帶。
The result was better than Watts could have expected.
結果配戴頭帶的效果遠比Watts原先所預期地更好。
He said he first wore it in a game against Alabama State and scored 40 points,
and "the rest is history."
他說他在對上阿拉巴馬州的比賽中首度配戴球帶上場並一舉拿下40分,而"接下來他一
直在創造歷史新頁。"
Watts became a folk figure of sorts. He wore it crooked, with one end higher on
his head than the other, but that was more for comfort than to make a statement
.
Watts成了引人注意的一號人物。他把它斜著一邊配戴,讓它一邊高一邊低,但那已經
超過要讓自己覺得舒服的範疇了。
"I thought it looked funny," said Rod Thorn, the Nets' president, who played in
the NBA from 1964 to 1971. Thorn said headbands were not seen as hip during his
playing days, although that never seemed to be an issue for Watts.
"我認為那看起來很可笑,"現任籃網總裁,'64到'71年曾經在NBA打球的R.Thorn這麼
說。Thorn說頭帶在他打球的那個年代並不盛行,不過這對Watts來說似乎從來就不是個問
題。
The headband became such a staple for Watts that when he was not wearing it one
night, his coach, Bill Russell, made him put it on.
頭帶成了Watts身上不可或缺的一部分,甚至當他忘了配戴時,他的教練B.Russell還
會幫他配戴一個。
"When I wore it, I had a little style with it," Watts said. "It was my little
thing at the time. Everywhere I went with it I was a hit."
"當我配戴頭帶時,我有我自己的風格,"Watts說。"當時我可是和它形影不離,不管
我到了哪裡都是眾人的目光焦點。"
Robinson said he wanted to wear a headband when he played at Connecticut, but
his coach, Jim Calhoun, would not allow it.
Robinson說他在康乃迪克大學打球時就想配戴頭帶打球,但他的教練J.Calhoun不准他
這麼做。
When he got to the NBA, Robinson said, he asked the Trail Blazers' trainer to
get him some headbands.
當他進入NBA,Robinson說,他要求拓荒者的訓練員給他一些頭帶。
"He must have thought I was joking because he took a little while to get them,"
Robinson said.
"他一定以為我是在開玩笑,因為他花了一段時間才買到,"Robinson說。
When he finally received them, he said, they were terrible. They had Velcro
tabs on the ends that were used to fasten the headband around his head. He wore
those for a couple of games before the trainer got him traditional ones.
當他終於收到頭帶時,他說,他們看起來糟透了。那些頭帶一端有維可牢調整片,讓
它可以牢牢地固定在頭上。他在訓練員終於給他買來傳統式頭帶前也配戴那些頭帶打了幾
場球賽。
Now, about half of Robinson's teammates with the Nets wear headbands regularly.
現在,Robinson籃網隊的隊友們大約有一半是固定配戴頭帶出賽的。
They are everywhere. Some players wear them to keep long hair out of their eyes
.
配戴頭帶現在是再正常不過的事了。有些球員則是為了使長髮不要觸及眼睛才配戴頭
帶。
Some players have shown quirky headband habits.
某些球員還有一些特殊的配戴習慣。
The Detroit Pistons' Rasheed Wallace has worn two headbands at once.
底特律活塞的溪蛙一度同時配戴兩條頭帶登場。
The Nets' backup point guard, Marcus Williams, recently wore his headband so
high on his head, it was practically slipping off. He eventually tossed it to
the side of the court while bringing the ball up court. Williams' headband
style drew several curious stares and comments. He said he was just being silly
.
籃網的替補控衛M.Williams最近把頭帶戴在幾乎不能再高的位置,所以它時常滑落。
他最後在帶球時把頭帶丟到場邊。Williams配戴頭帶的方式屢次引起好奇的眼光和評論,
他本人則表示他只是為了裝瘋賣傻才這麼做。
Headbands are much more prevalent in today's game than in Watts' days in part
because the league is much more visible, said Todd Boyd, a professor of
critical studies in the School of Cinema and Television at the University of
Southern California.
與過去Watts打球的年代相比,頭帶在現今的球賽中已經普遍許多,而這是因為透過各
種管道看球的人變多了,於南加大主修電影與電視的教授T.Boyd如是說。
Headbands originated as a part of 1970s fashion, Boyd said, but they lost their
popularity in the '80s and '90s. When they returned, they were seen as cool
partly because they were retro style, Boyd said. He added that he saw headbands
return in full force about four years ago.
配戴頭帶的風潮源自於'70年代,Boyd說,但'80、'90年代並不盛行。當頭帶再次出現
於NBA球場上,很多人認為配戴頭帶看起來很酷是因為那帶有復古風,Boyd說。他還補充說
大概四年前他就看出配戴頭帶會再次成為一種時髦的表徵。
"Like a lot of things that serve a practical purpose, it can also be stylish,"
Boyd said during a telephone interview.
"就想很多東西一樣,儘管他有實用性,他也能變成一種風格,"Boyd在接受電話採訪
時說道。
That style can sometimes be misconstrued and cause controversy.
但那風格有時也會被誤解並引發爭論。
The Chicago Bulls recently fined their center, former Piston Ben Wallace, for
wearing a headband, an act that defied coach Scott Skiles' rule against them.
芝加哥公牛隊最近對於他們的中鋒,前活塞球員班蛙做出懲處,因為他配戴頭帶,這
個行為觸犯了總教練S.Skiles規定的隊規。
"Some people do perceive it as a component of hip-hop style," Boyd said. "And a
lot of people have very negative attitudes about hip-hop, which they tend not
to know a lot about."
"有些人確實認為頭帶是嘻哈風格的元素之一,"Boyd說。"而很多人對於嘻哈抱持著相
當反對的態度,而那多半是因為他們對於嘻哈了解不深。"
Watts said he had no problem with players who wore headbands for the style,
though he had one message, "Don't make a statement unless you're bringing your
game."
Watts說他不反對球員為了創造自己的風格而配戴頭帶,但他還附加了一句,"除非你
表現良好,否則別去想那些有關個人風格的事。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
推 twister527:推~ 01/09 18:24
推 RAYBO:有看有推 01/09 20:18
推 aikopake:有看有推 01/09 22:01
→ torlasta:有看有推 01/09 23:31
→ wilbear:有看有推11 01/10 00:43
→ kreen:推 01/10 01:19
推 srtlct:有推有看 01/10 02:14
推 youzilin:推一個 辛苦了 01/10 18:08