作者SHB (森里螢一)
看板Pistons
標題Re: 魔術vs活塞 preview
時間Mon Feb 23 02:24:31 2004
※ 引述《xianfeng ( )》之銘言:
: ※ 引述《eloveb (期許自己有些成長會回去ꐩ》之銘言:
: 恕刪
: : Brown提到:我對我對我的球隊感到失望,但是我什麼也不能做。我
: : 只是感到很失望。
: : (這部分我有點看不懂,應該是Brown爺爺在抱怨聯盟效率不好吧??)
: 我覺得原文應該是說:
: "就在我出門前的三分鐘,我才發現了這個消息" Brown教練說道。(這段也不太確定)
: (譯註:是指Wallace跟James下半場不能上場的壞消息。)
: "我跟 Joe Dumars 都無法做任何事來表達對聯盟的不滿。
: 我為我的球隊感到失望,我為在這場比賽中奮戰的人感到失望。
: 還有為那些來到活塞的新隊友們感到失望。"
嗯?應該不是出門前的三分鐘啦
因為R.Wallace都打了上半場了 , 難不成是Brown硬讓他上嗎 \( ̄▽ ̄")/
Brown是在中場休息時被通知下半場Wallace和James不能出賽的
所以原文應該是指下半場開賽前的3分鐘吧 , 這也應該不是精確的數字
只是Brown形容知道消息的倉促程度
而他和Dumars等人都不會對聯盟的這個決定有什麼不滿或抗議的舉動 ,
然後最後應該不是指新隊友 , 而是指對來到這裡滿場的觀眾感到抱歉 。
: : Wallace說:我覺得這是在浪費時間,這確實造成了傷害。
: : (我不知道這句話是哪個Wallace說的)
: 小小譯者覺得是 Rasheed Wallace 說的(畢竟他最近是鎂光燈的焦點嘛^^")
yap ,上文也是R.Wallace的發言 , 順著接下來
再提供點資料關於wallace和James不能上場的這烏龍事件
Brown said he found out about the problem just before the second half began.
"Joe (Dumars) and John (Hammond) did everything they were supposed to do,"
Brown said. "The second half they said all the paperwork wasn't in. I was
told there was a certification problem by the agent, but the agent we dealt
with said everything was fine.
看來似乎是經紀人方面出了點作業上的疏失
而Brown又是怎麼告訴Rasheed的呢 :p
"I went up to Rasheed and said, 'You and Mike can't play.' He kind of laughed
, and I said, 'No, I'm serious.' He said, 'You're not serious, Coach.'
下面則是Brown關於感到失望部分的發言
We're on national TV against the team with the best record in the league
against us; all this attention; a full house. It's not right. One, I feel
bad for my team. I feel bad for the people doing the game. I feel bad for
the people that came here. I played Chauncey (Billups) and wore him out. I
had no other guards. It was a great game. They're a great team and they got
us twice."
Billups實在很可憐 , 前一天練球時才發現腳踝酸痛 , 沒想到隔天打球時突然發現
沒有任何替補後衛在他後面可以換.......硬著頭皮打出大三元的成績,值得鼓勵 :)
這也是他生涯第二次大三元的表現。
--
我住長江頭 君住長江尾
日日思君不見君 共飲長江水
此水幾時休 此恨何時已
只願君心似我心 定不負 相思意
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.236.217
→ xianfeng:多謝指教<(_ _)> 推 140.115.230.94 02/23
→ FIREDEATH:hunter快回來吧...>< 推 61.216.45.134 02/23