精華區beta Pistons 關於我們 聯絡資訊
http://www.nba.com/pistons/news/vegas_070705.html Summer Stage by Keith Langlois Scorching Vegas the backdrop for a hot Pistons summer 活塞的夏日Las Vegas show~ LAS VEGAS – The first hint to whether Rodney Stuckey can handle both guard spots. An idea of how Arron Afflalo’s success on college basketball’s biggest stage translates to the NBA. An inkling of the readiness of Cheick Samb to make the leap from Spain to basketball’s highest level. Rodney Stuckey是否能成為雙能衛,Arron Afflalo如何延續大學籃球的威風, 來自西班牙的Cheick Samb可以適應NBA嗎,Las Vegas供吼哩災~ Those are a few of the bullet points of an especially busy Las Vegas Summer League for the Pistons, whose roster includes two No. 1 draft picks; Samb, the Senegalese 7-footer; Jason Maxiell, whose role is expected to dramatically expand next season; and Amir Johnson, who – assuming the Pistons get the restricted free agent’s name on a contract when the signing moratorium is lifted July 11 – could play in the final three of five games on the team’s schedule. 活塞暑假的重點人物:七呎塞內加爾大個Samb、Jason Maxiell、Amir Johnson。 活塞把Amir的合約移到7/11,因此他可以打三場比賽。 They’re the first baby steps toward implementing Joe Dumars’ vision of injecting the Pistons with youth, enthusiasm and athleticism. Even if there are no changes to the veteran core of the team, the presence of Stuckey, Samb, Afflalo, Maxiell and Johnson could significantly alter the texture of the Pistons going forward. 這群頭好壯壯充滿熱情活力的球員是老杜賈幼齒的第一步,在不動到球隊核心的 狀況下他們可以發揮功用。 “It’s always tough when you put a new group of guys together,” said Pistons assistant coach Terry Porter. “But the effort has definitely been there. I can’t fault the effort. The guys are giving me a lot of energy and now it’s just a matter of trying to go out and execute. We’ll tell more as far as where they’re at once they’re in competition. Sometimes it’s hard to go against each other. I’m sure these guys are sick of seeing each other and they’re looking forward to playing games.” 哈利波特說他會把暑假的新隊伍帶好。他知道球員不喜歡互相乾瞪眼,想要打比賽。 The Pistons arrived in Las Vegas – amid a near-record heat wave that saw temperatures push to 116 on Thursday – on the Fourth of July and practiced that night, following up with two more practices Thursday and another doubleheader scheduled Friday before games begin on Saturday. 活塞7/4到達拉斯維加斯並在晚上展開練習,星期六的球賽開始之前他們逐漸增加 練習份量,儘管賭城非常、非常的熱。 Porter is running the team with help from staff holdover Igor Koskosov and newcomer Michael Curry, who fills Ron Harper’s spot on Flip Saunders’ staff. 哈利波特、Igor Koskosov、Michael Curry三人運作這支球隊。 Stuckey and Afflalo, the 15th and 27th picks in last week’s draft, both stood out from the group of mostly free agents trying to catch somebody’s eye here and earn an invitation to fall camp with the Pistons or another NBA team. Porter interspersed the two-hour evening workout with shooting drills in which pairs of Pistons would attempt to make 21 perimeter shots as quickly as possible. Stuckey and Afflalo were easy winners both times. 新秀Stuckey和Afflalo在一群自由球員中相當顯眼,特別是在波特練習21呎投籃時 他們表現得十分突出。 “He’s a lot stronger than I thought,” Porter said of Stuckey, who will start at point guard with Afflalo at his side. “I’d seen some tape, but he really does a good job of getting into the paint and being able to hold his own when he gets a bump, makes the pass when necessary or finishes at the basket.” Stuckey比波特想的壯多了,看過Stuckey比賽錄影的他說Stuckey的對抗性、禁區的 攪和能力以及傳球投籃的選擇都不錯。 Maxiell also mentioned Stuckey’s strength and finishing ability as highlights of the first few practices. Maxiell也提到Stuckey的強壯和完成進攻的能力。 “He’s a strong guard,” said Maxiell, participating in the Summer League of his own volition. “I like his game. He’s strong, he’s athletic, he gets to the rim and he’ll finish every time.” 「他是個強壯的後衛,他好壯、好強,總是把球放進籃框,我好喜歡他的比賽...>///<。」 Maxiell說。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.231.209.9
cd928:好驚人的告白 07/07 05:51
BatmanII:Maxiell￿唉呦的一聲嬌倒uckey在身上......?? 07/07 07:44
BatmanII:Stuckey 07/07 07:45
twister527:Max:他好壯好強~ 07/07 09:15
loki761124:搞得跟底特律同志遊行一樣........ 07/07 10:09
pennymarcus:感謝翻譯啊 以後要記得先推文領取哦 07/07 11:06
limitlesscit:哈哈~~Maxiell 07/07 11:14